Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 22:22
-
New King James Bible Version
“You shall not afflict any widow or fatherless child.
-
(en) King James Bible ·
Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. -
(en) New International Bible Version ·
“Do not take advantage of the widow or the fatherless. -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall not mistreat any widow or fatherless child. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall not afflict any widow or orphan. -
(en) Darby Bible Translation ·
Ye shall not afflict any widow or fatherless child. -
(en) New Living Bible Translation ·
“You must not exploit a widow or an orphan. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ни вдовы, ни сироты не притесняйте; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо коли ти їх пригнічувати будеш, і вони голосінням заголосять до мене, то слухом почую зойк їх. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Удови нїяким робом не тїснити меш, анї сироти. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
якщо ж ти справді гноби́тимеш їх, то коли вони, кли́чучи, кли́катимуть до Мене, то конче почую їхній зойк, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не притесняй вдов и сирот. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не причиняй зла ни вдовам, ни сиротам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо ви справді будете їх кривдити [3] , вони, волаючи, закличуть до Мене, то Я неодмінно почую [4] їхній голос,