Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 15) | (Proverbs 17) →

New King James Version

Переклад Огієнка

  • Wisdom Is Better Than Gold

    The preparations[a] of the heart belong to man,
    But the answer of the tongue is from the Lord.
  • Заміри серця належать люди́ні, та від Господа — відповідь язика.
  • All the ways of a man are pure in his own eyes,
    But the Lord weighs the spirits.
  • Всі дороги люди́ни чисті в очах її, та зважує душі Господь.
  • Commit[b] your works to the Lord,
    And your thoughts will be established.
  • Поклади свої чи́ни на Господа, і будуть поста́влені міцно думки́ твої.
  • The Lord has made all for Himself,
    Yes, even the wicked for the day of [c]doom.
  • Все Господь учинив ради ці́лей Своїх, — і безбожного на днину зла.
  • Everyone proud in heart is an abomination to the Lord;
    Though they join [d]forces, none will go unpunished.
  • Оги́да для Господа всякий бундю́чний, — ручу́ся: не буде такий без вини!
  • In mercy and truth
    Atonement is provided for iniquity;
    And by the fear of the Lord one departs from evil.
  • Провина вику́плюється через милість та правду, і страх Господній відво́дить від злого.
  • When a man’s ways please the Lord,
    He makes even his enemies to be at peace with him.
  • Як дороги люди́ни Господь уподо́бає, то й її ворогів Він зами́рює з нею.
  • Better is a little with righteousness,
    Than vast revenues without justice.
  • Ліпше мале справедливе, аніж великі прибу́тки з безпра́в'я.
  • A man’s heart plans his way,
    But the Lord directs his steps.
  • Розум люди́ни обдумує путь її, але кроки її наставля́є Госпо́дь.
  • Divination is on the lips of the king;
    His mouth must not transgress in judgment.
  • Виріша́льне слово в царя на губа́х, тому в су́ді уста́ його не спроневі́ряться.
  • Honest weights and scales are the Lord’s;
    All the weights in the bag are His [e]work.
  • Вага й ша́льки правдиві — від Господа, все каміння ваго́ве в торби́нці — то ді́ло Його.
  • It is an abomination for kings to commit wickedness,
    For a throne is established by righteousness.
  • Чинити безбожне — оги́да царям, бо трон змі́цнюється справедливістю.
  • Righteous lips are the delight of kings,
    And they love him who speaks what is right.
  • Уподо́ба царя́м — губи пра́ведности, і він любить того, хто правдиве говорить.
  • As messengers of death is the king’s wrath,
    But a wise man will appease it.
  • Гнів царя — вісник смерти, та мудра люди́на злагі́днить його́.
  • In the light of the king’s face is life,
    And his favor is like a cloud of the latter rain.
  • У світлі царсько́го обличчя — життя, а його уподо́ба — мов хмара доще́ва весною.
  • How much better to get wisdom than gold!
    And to get understanding is to be chosen rather than silver.
  • Набува́ння премудрости — як же це ліпше від золота, набува́ння ж розуму — добірні́ше від срі́бла!
  • The highway of the upright is to depart from evil;
    He who keeps his way preserves his soul.
  • Путь справедливих — ухиля́тись від зла; хто дорогу свою береже, той душу свою охоро́нює.
  • Pride goes before destruction,
    And a haughty spirit before [f]a fall.
  • Перед загибіллю гордість буває, а перед упа́дком — бундю́чність.
  • Better to be of a humble spirit with the lowly,
    Than to divide the [g]spoil with the proud.
  • Ліпше бути покі́рливим із ла́гідними, ніж здо́бич ділити з бундю́чними.
  • He who heeds the word wisely will find good,
    And whoever trusts in the Lord, happy is he.
  • Хто вважає на слово, той зна́йде добро, хто ж надію складає на Господа — буде блаженний.
  • The wise in heart will be called prudent,
    And sweetness of the lips increases learning.
  • Мудросердого кличуть „розумний“, а со́лодощ уст прибавляє науки.
  • Understanding is a wellspring of life to him who has it.
    But the correction of fools is folly.
  • Розум — джерело життя власнико́ві його, а карта́ння безумних — глупо́та.
  • The heart of the wise teaches his mouth,
    And adds learning to his lips.
  • Серце мудрого чинить розумними уста його, і на уста його прибавляє навча́ння.
  • Pleasant words are like a honeycomb,
    Sweetness to the soul and health to the bones.
  • Приємні слова́ — щільнико́вий то мед, солодкий душі й лік на кості.
  • There is a way that seems right to a man,
    But its end is the way of death.
  • Буває, дорога люди́ні здається просто́ю, та кінець її — стежка до смерти.
  • The person who labors, labors for himself,
    For his hungry mouth drives him on.
  • Люди́на трудя́ща працює для себе, бо до того примушує рот її.
  • [h]An ungodly man digs up evil,
    And it is on his lips like a burning fire.
  • Нікчемна люди́на копає лихе, а на у́стах її — як палю́чий огонь.
  • A perverse man sows strife,
    And a whisperer separates the best of friends.
  • Лукава людина сварки́ розсіває, а обмо́вник розді́лює дру́зів.
  • A violent man entices his neighbor,
    And leads him in a way that is not good.
  • Насильник підмо́влює друга свого, і провадить його по недобрій дорозі.
  • He winks his eye to devise perverse things;
    He [i]purses his lips and brings about evil.
  • Хто прижму́рює очі свої, той круті́йства виду́мує, хто губами знаки подає, той виконує зло.
  • The silver-haired head is a crown of glory,
    If it is found in the way of righteousness.
  • Сиви́зна — то пишна корона, знахо́дять її на дорозі праведности.
  • He who is slow to anger is better than the mighty,
    And he who rules his spirit than he who takes a city.
  • Ліпший від силача́, хто не скорий до гніву, хто ж панує над собою самим, ліпший від завойо́вника міста.
  • The lot is cast into the lap,
    But its every decision is from the Lord.
  • За пазуху жереб вкладається, та ввесь його ви́рок — від Господа.

  • ← (Proverbs 15) | (Proverbs 17) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025