Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 8) | (Proverbs 10) →

New King James Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • The Way of Wisdom

    Wisdom has built her house,
    She has hewn out her seven pillars;
  • Премудрість збудувала будинок собі, витесала сїм стовпів до него,
  • She has slaughtered her meat,
    She has mixed her wine,
    She has also [a]furnished her table.
  • Заколола жертви, налила вина й приготовила стіл у себе;
  • She has sent out her maidens,
    She cries out from the highest places of the city,
  • Розіслала служебки свої, щоб покликали з городських висот:
  • “Whoever is simple, let him turn in here!”
    As for him who lacks understanding, she says to him,
  • Хто невчений простак, звертай сюди! а тим, що на розум убогі, сказала:
  • “Come, eat of my bread
    And drink of the wine I have mixed.
  • Прибувайте та їжте мій хлїб і вино моє пийте;
  • Forsake foolishness and live,
    And go in the way of understanding.
  • Покидайте дурноту, й жийте, та ходїте стежками, що вам розум укаже!
  • “He who corrects a scoffer gets shame for himself,
    And he who rebukes a wicked man only harms himself.
  • Хто хоче кепкуна навчати, наживе собі неславу, а хто докоряє безбожникові, сказу собі чинить.
  • Do not correct a scoffer, lest he hate you;
    Rebuke a wise man, and he will love you.
  • Не картай кепкуна, бо зненавидить тебе; картай мудрого, а будеш йому любий;
  • Give instruction to a wise man, and he will be still wiser;
    Teach a just man, and he will increase in learning.
  • Дай науку мудрому, — зробиться ще премудрійшим, вмудряй праводушного, а він своє знаннє примножить.
  • “The fear of the Lord is the beginning of wisdom,
    And the knowledge of the Holy One is understanding.
  • Почин премудростї — страх Господень, а пізнаннє сьвятого — се розум;
  • For by me your days will be multiplied,
    And years of life will be added to you.
  • Бо тілько через мене продовжиться вік твій і причиниться тобі років життя.
  • If you are wise, you are wise for yourself,
    And if you scoff, you will bear it alone.”
  • Коли ти мудрий, то мудрий єси собі на користь; коли ж пустун ти, тобі від сього шкода.
  • The Way of Folly

    A foolish woman is [b]clamorous;
    She is simple, and knows nothing.
  • Женщина нерозсудлива, щебетлива й глупа невіжа,
  • For she sits at the door of her house,
    On a seat by the highest places of the city,
  • Сїдає на стілцї вона в свойму будинку, на підвисшених місцях у містї,
  • To call to those who pass by,
    Who go straight on their way:
  • Щоб кликати тих, що йдуть дорогою, що правими дорогами своїми ходять:
  • “Whoever is [c]simple, let him turn in here”;
    And as for him who lacks understanding, she says to him,
  • Хто неук, завертай сюди! а недоумкові каже:
  • “Stolen water is sweet,
    And bread eaten in secret is pleasant.”
  • Вода украдена солодша, й вкритий хлїб смашнїйший.
  • But he does not know that the dead are there,
    That her guests are in the depths of [d]hell.
  • А він і не знає, що там самі мерцї, а ті, кого вона закличе, — в преисподнїй.

  • ← (Proverbs 8) | (Proverbs 10) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025