Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 4:24
-
New King James Version
I beheld the mountains, and indeed they trembled,
And all the hills moved back and forth.
-
(en) King James Bible ·
I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly. -
(en) New International Version ·
I looked at the mountains,
and they were quaking;
all the hills were swaying. -
(en) English Standard Version ·
I looked on the mountains, and behold, they were quaking,
and all the hills moved to and fro. -
(en) New American Standard Bible ·
I looked on the mountains, and behold, they were quaking,
And all the hills moved to and fro. -
(en) New Living Translation ·
I looked at the mountains and hills,
and they trembled and shook. -
(en) Darby Bible Translation ·
I beheld the mountains, and lo, they trembled, and all the hills shook violently. -
(ru) Синодальный перевод ·
Смотрю на горы, и вот, они дрожат, и все холмы колеблются. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Глянув на гори, а вони тряслися, і всі горби хитались. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Гляну на гори, а вони дрожать, та й усї горби хитаються. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Дивлюся на го́ри, аж ось вони тру́сяться, і всі згі́р'я хита́ються! -
(ru) Новый русский перевод ·
Я смотрю на горы — они дрожат,
и все холмы колеблются. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я побачив гори, а вони тремтіли, і всі пагорби тряслися. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Взглянул на горы я — они дрожали и холмы качались.