Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
King James Bible
Severe Judgment against Babylon
Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;
Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;
And I will send winnowers to Babylon,
Who shall winnow her and empty her land.
For in the day of doom
They shall be against her all around.
Who shall winnow her and empty her land.
For in the day of doom
They shall be against her all around.
And will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
Against her let the archer bend his bow,
And lift himself up against her in his armor.
Do not spare her young men;
Utterly destroy all her army.
And lift himself up against her in his armor.
Do not spare her young men;
Utterly destroy all her army.
Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.
Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans,
And those thrust through in her streets.
And those thrust through in her streets.
Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
For Israel is not forsaken, nor Judah,
By his God, the Lord of hosts,
Though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.”
By his God, the Lord of hosts,
Though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.”
For Israel hath not been forsaken, nor Judah of his God, of the LORD of hosts; though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.
Flee from the midst of Babylon,
And every one save his life!
Do not be cut off in her iniquity,
For this is the time of the Lord’s vengeance;
He shall recompense her.
And every one save his life!
Do not be cut off in her iniquity,
For this is the time of the Lord’s vengeance;
He shall recompense her.
Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD'S vengeance; he will render unto her a recompence.
Babylon was a golden cup in the Lord’s hand,
That made all the earth drunk.
The nations drank her wine;
Therefore the nations are deranged.
That made all the earth drunk.
The nations drank her wine;
Therefore the nations are deranged.
Babylon hath been a golden cup in the LORD'S hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad.
Babylon has suddenly fallen and been destroyed.
Wail for her!
Take balm for her pain;
Perhaps she may be healed.
Wail for her!
Take balm for her pain;
Perhaps she may be healed.
Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
We would have healed Babylon,
But she is not healed.
Forsake her, and let us go everyone to his own country;
For her judgment reaches to heaven and is lifted up to the skies.
But she is not healed.
Forsake her, and let us go everyone to his own country;
For her judgment reaches to heaven and is lifted up to the skies.
We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.
The Lord has revealed our righteousness.
Come and let us declare in Zion the work of the Lord our God.
Come and let us declare in Zion the work of the Lord our God.
The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.
Set up the standard on the walls of Babylon;
Make the guard strong,
Set up the watchmen,
Prepare the ambushes.
For the Lord has both devised and done
What He spoke against the inhabitants of Babylon.
Make the guard strong,
Set up the watchmen,
Prepare the ambushes.
For the Lord has both devised and done
What He spoke against the inhabitants of Babylon.
Set up the standard upon the walls of Babylon, make the watch strong, set up the watchmen, prepare the ambushes: for the LORD hath both devised and done that which he spake against the inhabitants of Babylon.
O you who dwell by many waters,
Abundant in treasures,
Your end has come,
The measure of your covetousness.
Abundant in treasures,
Your end has come,
The measure of your covetousness.
O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, and the measure of thy covetousness.
The Lord of hosts has sworn by Himself:
“Surely I will fill you with men, as with locusts,
And they shall lift up a shout against you.”
“Surely I will fill you with men, as with locusts,
And they shall lift up a shout against you.”
The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.
He has made the earth by His power;
He has established the world by His wisdom,
And stretched out the heaven by His understanding.
He has established the world by His wisdom,
And stretched out the heaven by His understanding.
Song of Praise
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding.
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding.
When He utters His voice —
There is a multitude of waters in the heavens:
“He causes the vapors to ascend from the ends of the earth;
He makes lightnings for the rain;
He brings the wind out of His treasuries.”
There is a multitude of waters in the heavens:
“He causes the vapors to ascend from the ends of the earth;
He makes lightnings for the rain;
He brings the wind out of His treasuries.”
When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
Everyone is dull-hearted, without knowledge;
Every metalsmith is put to shame by the carved image;
For his molded image is falsehood,
And there is no breath in them.
Every metalsmith is put to shame by the carved image;
For his molded image is falsehood,
And there is no breath in them.
Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
They are futile, a work of errors;
In the time of their punishment they shall perish.
In the time of their punishment they shall perish.
They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
The Portion of Jacob is not like them,
For He is the Maker of all things;
And Israel is the tribe of His inheritance.
The Lord of hosts is His name.
For He is the Maker of all things;
And Israel is the tribe of His inheritance.
The Lord of hosts is His name.
The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name.
“You are My battle-ax and weapons of war:
For with you I will break the nation in pieces;
With you I will destroy kingdoms;
For with you I will break the nation in pieces;
With you I will destroy kingdoms;
Babylon's Punishment
Thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms;
Thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms;
With you I will break in pieces the horse and its rider;
With you I will break in pieces the chariot and its rider;
With you I will break in pieces the chariot and its rider;
And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider;
With you also I will break in pieces man and woman;
With you I will break in pieces old and young;
With you I will break in pieces the young man and the maiden;
With you I will break in pieces old and young;
With you I will break in pieces the young man and the maiden;
With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
With you also I will break in pieces the shepherd and his flock;
With you I will break in pieces the farmer and his yoke of oxen;
And with you I will break in pieces governors and rulers.
With you I will break in pieces the farmer and his yoke of oxen;
And with you I will break in pieces governors and rulers.
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
“And I will repay Babylon
And all the inhabitants of Chaldea
For all the evil they have done
In Zion in your sight,” says the Lord.
And all the inhabitants of Chaldea
For all the evil they have done
In Zion in your sight,” says the Lord.
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.
“Behold, I am against you, O destroying mountain,
Who destroys all the earth,” says the Lord.
“And I will stretch out My hand against you,
Roll you down from the rocks,
And make you a burnt mountain.
Who destroys all the earth,” says the Lord.
“And I will stretch out My hand against you,
Roll you down from the rocks,
And make you a burnt mountain.
Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith the LORD, which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.
They shall not take from you a stone for a corner
Nor a stone for a foundation,
But you shall be desolate forever,” says the Lord.
Nor a stone for a foundation,
But you shall be desolate forever,” says the Lord.
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.
Set up a banner in the land,
Blow the trumpet among the nations!
Prepare the nations against her,
Call the kingdoms together against her:
Ararat, Minni, and Ashkenaz.
Appoint a general against her;
Cause the horses to come up like the bristling locusts.
Blow the trumpet among the nations!
Prepare the nations against her,
Call the kingdoms together against her:
Ararat, Minni, and Ashkenaz.
Appoint a general against her;
Cause the horses to come up like the bristling locusts.
Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.
Prepare against her the nations,
With the kings of the Medes,
Its governors and all its rulers,
All the land of his dominion.
With the kings of the Medes,
Its governors and all its rulers,
All the land of his dominion.
Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
And the land will tremble and sorrow;
For every purpose of the Lord shall be performed against Babylon,
To make the land of Babylon a desolation without inhabitant.
For every purpose of the Lord shall be performed against Babylon,
To make the land of Babylon a desolation without inhabitant.
And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
The mighty men of Babylon have ceased fighting,
They have remained in their strongholds;
Their might has failed,
They became like women;
They have burned her dwelling places,
The bars of her gate are broken.
They have remained in their strongholds;
Their might has failed,
They became like women;
They have burned her dwelling places,
The bars of her gate are broken.
The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.
One runner will run to meet another,
And one messenger to meet another,
To show the king of Babylon that his city is taken on all sides;
And one messenger to meet another,
To show the king of Babylon that his city is taken on all sides;
One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken at one end,
The passages are blocked,
The reeds they have burned with fire,
And the men of war are terrified.
The reeds they have burned with fire,
And the men of war are terrified.
And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel:
“The daughter of Babylon is like a threshing floor
When it is time to thresh her;
Yet a little while
And the time of her harvest will come.”
“The daughter of Babylon is like a threshing floor
When it is time to thresh her;
Yet a little while
And the time of her harvest will come.”
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; The daughter of Babylon is like a threshingfloor, it is time to thresh her: yet a little while, and the time of her harvest shall come.
“Nebuchadnezzar the king of Babylon
Has devoured me, he has crushed me;
He has made me an empty vessel,
He has swallowed me up like a monster;
He has filled his stomach with my delicacies,
He has spit me out.
Has devoured me, he has crushed me;
He has made me an empty vessel,
He has swallowed me up like a monster;
He has filled his stomach with my delicacies,
He has spit me out.
Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.
Let the violence done to me and my flesh be upon Babylon,”
The inhabitant of Zion will say;
“And my blood be upon the inhabitants of Chaldea!”
Jerusalem will say.
The inhabitant of Zion will say;
“And my blood be upon the inhabitants of Chaldea!”
Jerusalem will say.
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
Therefore thus says the Lord:
“Behold, I will plead your case and take vengeance for you.
I will dry up her sea and make her springs dry.
“Behold, I will plead your case and take vengeance for you.
I will dry up her sea and make her springs dry.
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry.
Babylon shall become a heap,
A dwelling place for jackals,
An astonishment and a hissing,
Without an inhabitant.
A dwelling place for jackals,
An astonishment and a hissing,
Without an inhabitant.
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
They shall roar together like lions,
They shall growl like lions’ whelps.
They shall growl like lions’ whelps.
They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps.
In their excitement I will prepare their feasts;
I will make them drunk,
That they may rejoice,
And sleep a perpetual sleep
And not awake,” says the Lord.
I will make them drunk,
That they may rejoice,
And sleep a perpetual sleep
And not awake,” says the Lord.
In their heat I will make their feasts, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the LORD.
“I will bring them down
Like lambs to the slaughter,
Like rams with male goats.
Like lambs to the slaughter,
Like rams with male goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.
How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an astonishment among the nations!
The sea has come up over Babylon;
She is covered with the multitude of its waves.
She is covered with the multitude of its waves.
The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.
Her cities are a desolation,
A dry land and a wilderness,
A land where no one dwells,
Through which no son of man passes.
A dry land and a wilderness,
A land where no one dwells,
Through which no son of man passes.
Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.
Instructions for the Exiles
My people, go ye out of the midst of her, and deliver ye every man his soul from the fierce anger of the LORD.
My people, go ye out of the midst of her, and deliver ye every man his soul from the fierce anger of the LORD.
And lest your heart faint,
And you fear for the rumor that will be heard in the land
(A rumor will come one year,
And after that, in another year
A rumor will come,
And violence in the land,
Ruler against ruler),
And you fear for the rumor that will be heard in the land
(A rumor will come one year,
And after that, in another year
A rumor will come,
And violence in the land,
Ruler against ruler),
And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
Therefore behold, the days are coming
That I will bring judgment on the carved images of Babylon;
Her whole land shall be ashamed,
And all her slain shall fall in her midst.
That I will bring judgment on the carved images of Babylon;
Her whole land shall be ashamed,
And all her slain shall fall in her midst.
Therefore, behold, the days come, that I will do judgment upon the graven images of Babylon: and her whole land shall be confounded, and all her slain shall fall in the midst of her.
Then the heavens and the earth and all that is in them
Shall sing joyously over Babylon;
For the plunderers shall come to her from the north,” says the Lord.
Shall sing joyously over Babylon;
For the plunderers shall come to her from the north,” says the Lord.
Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD.
As Babylon has caused the slain of Israel to fall,
So at Babylon the slain of all the earth shall fall.
So at Babylon the slain of all the earth shall fall.
As Babylon hath caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth.
You who have escaped the sword,
Get away! Do not stand still!
Remember the Lord afar off,
And let Jerusalem come to your mind.
Get away! Do not stand still!
Remember the Lord afar off,
And let Jerusalem come to your mind.
Ye that have escaped the sword, go away, stand not still: remember the LORD afar off, and let Jerusalem come into your mind.
We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD'S house.
“Therefore behold, the days are coming,” says the Lord,
“That I will bring judgment on her carved images,
And throughout all her land the wounded shall groan.
“That I will bring judgment on her carved images,
And throughout all her land the wounded shall groan.
Wherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will do judgment upon her graven images: and through all her land the wounded shall groan.
Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall spoilers come unto her, saith the LORD.
The sound of a cry comes from Babylon,
And great destruction from the land of the Chaldeans,
And great destruction from the land of the Chaldeans,
A sound of a cry cometh from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans:
Because the Lord is plundering Babylon
And silencing her loud voice,
Though her waves roar like great waters,
And the noise of their voice is uttered,
And silencing her loud voice,
Though her waves roar like great waters,
And the noise of their voice is uttered,
Because the LORD hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered:
Because the plunderer comes against her, against Babylon,
And her mighty men are taken.
Every one of their bows is broken;
For the Lord is the God of recompense,
He will surely repay.
And her mighty men are taken.
Every one of their bows is broken;
For the Lord is the God of recompense,
He will surely repay.
Because the spoiler is come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the LORD God of recompences shall surely requite.
“And I will make drunk
Her princes and wise men,
Her governors, her deputies, and her mighty men.
And they shall sleep a perpetual sleep
And not awake,” says the King,
Whose name is the Lord of hosts.
Her princes and wise men,
Her governors, her deputies, and her mighty men.
And they shall sleep a perpetual sleep
And not awake,” says the King,
Whose name is the Lord of hosts.
And I will make drunk her princes, and her wise men, her captains, and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is the LORD of hosts.
Thus saith the LORD of hosts; The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be weary.
Jeremiah’s Command to Seraiah
The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. And Seraiah was the quartermaster.
The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. And Seraiah was the quartermaster.
Jeremiah's Prophecy to Seraiah
The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign. And this Seraiah was a quiet prince.
The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign. And this Seraiah was a quiet prince.
So Jeremiah wrote in a book all the evil that would come upon Babylon, all these words that are written against Babylon.
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon.
And Jeremiah said to Seraiah, “When you arrive in Babylon and see it, and read all these words,
And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words;
then you shall say, ‘O Lord, You have spoken against this place to cut it off, so that none shall remain in it, neither man nor beast, but it shall be desolate forever.’
Then shalt thou say, O LORD, thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
Now it shall be, when you have finished reading this book, that you shall tie a stone to it and throw it out into the Euphrates.
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:
Then you shall say, ‘Thus Babylon shall sink and not rise from the catastrophe that I will bring upon her. And they shall be weary.’ ”
Thus far are the words of Jeremiah.
Thus far are the words of Jeremiah.
And thou shalt say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise from the evil that I will bring upon her: and they shall be weary. Thus far are the words of Jeremiah.