Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
New International Version
How the gold has lost its luster,
the fine gold become dull!
The sacred gems are scattered
at every street corner.
the fine gold become dull!
The sacred gems are scattered
at every street corner.
How the precious children of Zion,
once worth their weight in gold,
are now considered as pots of clay,
the work of a potter’s hands!
once worth their weight in gold,
are now considered as pots of clay,
the work of a potter’s hands!
Even the jackals present their breasts
To nurse their young;
But the daughter of my people is cruel,
Like ostriches in the wilderness.
To nurse their young;
But the daughter of my people is cruel,
Like ostriches in the wilderness.
Even jackals offer their breasts
to nurse their young,
but my people have become heartless
like ostriches in the desert.
to nurse their young,
but my people have become heartless
like ostriches in the desert.
The tongue of the infant clings
To the roof of its mouth for thirst;
The young children ask for bread,
But no one breaks it for them.
To the roof of its mouth for thirst;
The young children ask for bread,
But no one breaks it for them.
Because of thirst the infant’s tongue
sticks to the roof of its mouth;
the children beg for bread,
but no one gives it to them.
sticks to the roof of its mouth;
the children beg for bread,
but no one gives it to them.
Those who ate delicacies
Are desolate in the streets;
Those who were brought up in scarlet
Embrace ash heaps.
Are desolate in the streets;
Those who were brought up in scarlet
Embrace ash heaps.
Those who once ate delicacies
are destitute in the streets.
Those brought up in royal purple
now lie on ash heaps.
are destitute in the streets.
Those brought up in royal purple
now lie on ash heaps.
The punishment of the iniquity of the daughter of my people
Is greater than the punishment of the sin of Sodom,
Which was overthrown in a moment,
With no hand to help her!
Is greater than the punishment of the sin of Sodom,
Which was overthrown in a moment,
With no hand to help her!
The punishment of my people
is greater than that of Sodom,
which was overthrown in a moment
without a hand turned to help her.
is greater than that of Sodom,
which was overthrown in a moment
without a hand turned to help her.
Their princes were brighter than snow
and whiter than milk,
their bodies more ruddy than rubies,
their appearance like lapis lazuli.
and whiter than milk,
their bodies more ruddy than rubies,
their appearance like lapis lazuli.
Now their appearance is blacker than soot;
They go unrecognized in the streets;
Their skin clings to their bones,
It has become as dry as wood.
They go unrecognized in the streets;
Their skin clings to their bones,
It has become as dry as wood.
But now they are blacker than soot;
they are not recognized in the streets.
Their skin has shriveled on their bones;
it has become as dry as a stick.
they are not recognized in the streets.
Their skin has shriveled on their bones;
it has become as dry as a stick.
Those slain by the sword are better off
Than those who die of hunger;
For these pine away,
Stricken for lack of the fruits of the field.
Than those who die of hunger;
For these pine away,
Stricken for lack of the fruits of the field.
Those killed by the sword are better off
than those who die of famine;
racked with hunger, they waste away
for lack of food from the field.
than those who die of famine;
racked with hunger, they waste away
for lack of food from the field.
With their own hands compassionate women
have cooked their own children,
who became their food
when my people were destroyed.
have cooked their own children,
who became their food
when my people were destroyed.
The Lord has fulfilled His fury,
He has poured out His fierce anger.
He kindled a fire in Zion,
And it has devoured its foundations.
He has poured out His fierce anger.
He kindled a fire in Zion,
And it has devoured its foundations.
The Lord has given full vent to his wrath;
he has poured out his fierce anger.
He kindled a fire in Zion
that consumed her foundations.
he has poured out his fierce anger.
He kindled a fire in Zion
that consumed her foundations.
The kings of the earth,
And all inhabitants of the world,
Would not have believed
That the adversary and the enemy
Could enter the gates of Jerusalem —
And all inhabitants of the world,
Would not have believed
That the adversary and the enemy
Could enter the gates of Jerusalem —
The kings of the earth did not believe,
nor did any of the peoples of the world,
that enemies and foes could enter
the gates of Jerusalem.
nor did any of the peoples of the world,
that enemies and foes could enter
the gates of Jerusalem.
Because of the sins of her prophets
And the iniquities of her priests,
Who shed in her midst
The blood of the just.
And the iniquities of her priests,
Who shed in her midst
The blood of the just.
But it happened because of the sins of her prophets
and the iniquities of her priests,
who shed within her
the blood of the righteous.
and the iniquities of her priests,
who shed within her
the blood of the righteous.
They wandered blind in the streets;
They have defiled themselves with blood,
So that no one would touch their garments.
They have defiled themselves with blood,
So that no one would touch their garments.
Now they grope through the streets
as if they were blind.
They are so defiled with blood
that no one dares to touch their garments.
as if they were blind.
They are so defiled with blood
that no one dares to touch their garments.
They cried out to them,
“Go away, unclean!
Go away, go away,
Do not touch us!”
When they fled and wandered,
Those among the nations said,
“They shall no longer dwell here.”
“Go away, unclean!
Go away, go away,
Do not touch us!”
When they fled and wandered,
Those among the nations said,
“They shall no longer dwell here.”
“Go away! You are unclean!” people cry to them.
“Away! Away! Don’t touch us!”
When they flee and wander about,
people among the nations say,
“They can stay here no longer.”
“Away! Away! Don’t touch us!”
When they flee and wander about,
people among the nations say,
“They can stay here no longer.”
The Lord himself has scattered them;
he no longer watches over them.
The priests are shown no honor,
the elders no favor.
he no longer watches over them.
The priests are shown no honor,
the elders no favor.
Still our eyes failed us,
Watching vainly for our help;
In our watching we watched
For a nation that could not save us.
Watching vainly for our help;
In our watching we watched
For a nation that could not save us.
Moreover, our eyes failed,
looking in vain for help;
from our towers we watched
for a nation that could not save us.
looking in vain for help;
from our towers we watched
for a nation that could not save us.
People stalked us at every step,
so we could not walk in our streets.
Our end was near, our days were numbered,
for our end had come.
so we could not walk in our streets.
Our end was near, our days were numbered,
for our end had come.
Our pursuers were swifter
Than the eagles of the heavens.
They pursued us on the mountains
And lay in wait for us in the wilderness.
Than the eagles of the heavens.
They pursued us on the mountains
And lay in wait for us in the wilderness.
Our pursuers were swifter
than eagles in the sky;
they chased us over the mountains
and lay in wait for us in the desert.
than eagles in the sky;
they chased us over the mountains
and lay in wait for us in the desert.
The breath of our nostrils, the anointed of the Lord,
Was caught in their pits,
Of whom we said, “Under his shadow
We shall live among the nations.”
Was caught in their pits,
Of whom we said, “Under his shadow
We shall live among the nations.”
The Lord’s anointed, our very life breath,
was caught in their traps.
We thought that under his shadow
we would live among the nations.
was caught in their traps.
We thought that under his shadow
we would live among the nations.
Rejoice and be glad, O daughter of Edom,
You who dwell in the land of Uz!
The cup shall also pass over to you
And you shall become drunk and make yourself naked.
You who dwell in the land of Uz!
The cup shall also pass over to you
And you shall become drunk and make yourself naked.
Rejoice and be glad, Daughter Edom,
you who live in the land of Uz.
But to you also the cup will be passed;
you will be drunk and stripped naked.
you who live in the land of Uz.
But to you also the cup will be passed;
you will be drunk and stripped naked.
Your punishment will end, Daughter Zion;
he will not prolong your exile.
But he will punish your sin, Daughter Edom,
and expose your wickedness.
he will not prolong your exile.
But he will punish your sin, Daughter Edom,
and expose your wickedness.