Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Синодальный перевод
Prayer for Restoration
Remember, O Lord, what has come upon us;
Look, and behold our reproach!
Remember, O Lord, what has come upon us;
Look, and behold our reproach!
Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
Our inheritance has been turned over to aliens,
And our houses to foreigners.
And our houses to foreigners.
Наследие наше перешло к чужим, домы наши — к иноплеменным;
We have become orphans and waifs,
Our mothers are like widows.
Our mothers are like widows.
мы сделались сиротами, без отца; матери наши — как вдовы.
We pay for the water we drink,
And our wood comes at a price.
And our wood comes at a price.
Воду свою пьём за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
Нас погоняют в шею, мы работаем и не имеем отдыха.
We have given our hand to the Egyptians
And the Assyrians, to be satisfied with bread.
And the Assyrians, to be satisfied with bread.
Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
Our fathers sinned and are no more,
But we bear their iniquities.
But we bear their iniquities.
Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несём наказание за беззакония их.
Servants rule over us;
There is none to deliver us from their hand.
There is none to deliver us from their hand.
Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
We get our bread at the risk of our lives,
Because of the sword in the wilderness.
Because of the sword in the wilderness.
С опасностью жизни от меча, в пустыне достаём хлеб себе.
Our skin is hot as an oven,
Because of the fever of famine.
Because of the fever of famine.
Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
They ravished the women in Zion,
The maidens in the cities of Judah.
The maidens in the cities of Judah.
Жён бесчестят на Сионе, девиц — в городах Иудейских.
Princes were hung up by their hands,
And elders were not respected.
And elders were not respected.
Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
Young men ground at the millstones;
Boys staggered under loads of wood.
Boys staggered under loads of wood.
Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
The elders have ceased gathering at the gate,
And the young men from their music.
And the young men from their music.
Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
The joy of our heart has ceased;
Our dance has turned into mourning.
Our dance has turned into mourning.
Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
The crown has fallen from our head.
Woe to us, for we have sinned!
Woe to us, for we have sinned!
Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
Because of this our heart is faint;
Because of these things our eyes grow dim;
Because of these things our eyes grow dim;
От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
Because of Mount Zion which is desolate,
With foxes walking about on it.
With foxes walking about on it.
Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
You, O Lord, remain forever;
Your throne from generation to generation.
Your throne from generation to generation.
Ты, Господи, пребываешь вовеки; престол Твой — в род и род.
Why do You forget us forever,
And forsake us for so long a time?
And forsake us for so long a time?
Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.