Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ezekiel 18) | (Ezekiel 20) →

New King James Version

Синодальный перевод

  • Israel Degraded

    “Moreover take up a lamentation for the princes of Israel,
  • А ты подними плач о князьях Израиля
  • and say:
    ‘What is your mother? A lioness:
    She lay down among the lions;
    Among the young lions she nourished her cubs.
  • и скажи: что за львица мать твоя? расположилась среди львов, между молодыми львами растила львят своих.
  • She brought up one of her cubs,
    And he became a young lion;
    He learned to catch prey,
    And he devoured men.
  • И вскормила одного из львят своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей.
  • The nations also heard of him;
    He was trapped in their pit,
    And they brought him with chains to the land of Egypt.
  • И услышали о нём народы; он пойман был в яму их, и в цепях отвели его в землю Египетскую.
  • ‘When she saw that she waited, that her hope was lost,
    She took another of her cubs and made him a young lion.
  • И когда, пождав, увидела она, что надежда её пропала, тогда взяла другого из львят своих и сделала его молодым львом.
  • He roved among the lions,
    And became a young lion;
    He learned to catch prey;
    He devoured men.
  • И, сделавшись молодым львом, он стал ходить между львами и научился ловить добычу, ел людей
  • [a]He knew their desolate places,
    And laid waste their cities;
    The land with its fullness was desolated
    By the noise of his roaring.
  • и осквернял вдов их и города их опустошал; и опустела земля и все селения её от рыкания его.
  • Then the nations set against him from the provinces on every side,
    And spread their net over him;
    He was trapped in their pit.
  • Тогда восстали на него народы из окрестных областей и раскинули на него сеть свою; он пойман был в яму их.
  • They put him in a cage with [b]chains,
    And brought him to the king of Babylon;
    They brought him in nets,
    That his voice should no longer be heard on the mountains of Israel.
  • И посадили его в клетку на цепи и отвели его к царю Вавилонскому; отвели его в крепость, чтобы не слышен уже был голос его на горах Израилевых.
  • ‘Your mother was like a vine in your [c]bloodline,
    Planted by the waters,
    Fruitful and full of branches
    Because of many waters.
  • Твоя мать была как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды.
  • She had strong branches for scepters of rulers.
    She towered in stature above the thick branches,
    And was seen in her height amid the [d]dense foliage.
  • И были у неё ветви крепкие для скипетров властителей, и высоко поднялся ствол её между густыми ветвями; и выдавалась она высотою своею со множеством ветвей своих.
  • But she was plucked up in fury,
    She was cast down to the ground,
    And the east wind dried her fruit.
    Her strong branches were broken and withered;
    The fire consumed them.
  • Но во гневе вырвана, брошена на землю, и восточный ветер иссушил плод её; отторжены и иссохли крепкие ветви её, огонь пожрал их.
  • And now she is planted in the wilderness,
    In a dry and thirsty land.
  • А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую.
  • Fire has come out from a rod of her branches
    And devoured her fruit,
    So that she has no strong branch — a scepter for ruling.’ ”
    This is a lamentation, and has become a lamentation.
  • И вышел огонь из ствола ветвей её, пожрал плоды её, и не осталось на ней ветвей крепких для скипетра властителя. Это плачевная песнь, и останется для плача.

  • ← (Ezekiel 18) | (Ezekiel 20) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025