Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Amos 2) | (Amos 4) →

New King James Bible Version

Auflage 2017

  • Authority of the Prophet’s Message

    Hear this word that the Lord has spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying:
  • Hört dieses Wort, das der HERR gesprochen hat über euch, ihr Söhne Israels, über den ganzen Stamm, den ich aus Ägypten heraufgeführt habe.
  • “You only have I known of all the families of the earth;
    Therefore I will punish you for all your iniquities.”
  • Nur euch habe ich erkannt unter allen Stämmen der Erde; darum suche ich euch heim für alle eure Vergehen.
  • Can two walk together, unless they are agreed?
  • Gehen zwei miteinander, ohne dass sie sich verabredet haben?
  • Will a lion roar in the forest, when he has no prey?
    Will a young lion [a]cry out of his den, if he has caught nothing?
  • Brüllt der Löwe im Wald und er hat keine Beute? Gibt der junge Löwe Laut in seinem Versteck, ohne dass er einen Fang getan hat?
  • Will a bird fall into a snare on the earth, where there is no [b]trap for it?
    Will a snare spring up from the earth, if it has caught nothing at all?
  • Fällt ein Vogel zur Erde, wenn niemand nach ihm gewor- fen hat? Springt die Klappfalle vom Boden auf, wenn sie nichts gefan- gen hat?
  • If a [c]trumpet is blown in a city, will not the people be afraid?
    If there is calamity in a city, will not the Lord have done it?
  • Bläst in der Stadt jemand ins Horn, ohne dass das Volk erschrickt? Geschieht ein Unglück in der Stadt, ohne dass der HERR es bewirkt hat?
  • Surely the Lord God does nothing,
    Unless He reveals His secret to His servants the prophets.
  • Nichts tut GOTT, der Herr, ohne dass er seinen Knechten, den Propheten, zuvor seinen Ratschluss offenbart hat.
  • A lion has roared!
    Who will not fear?
    The Lord God has spoken!
    Who can but prophesy?
  • Der Löwe brüllt — wer fürchtet sich nicht? GOTT, der Herr, hat geredet — wer wird da nicht zum Propheten?
  • Punishment of Israel’s Sins

    “Proclaim in the palaces at [d]Ashdod,
    And in the palaces in the land of Egypt, and say:
    ‘Assemble on the mountains of Samaria;
    See great tumults in her midst,
    And the [e]oppressed within her.
  • Ruft es aus über den Palästen von Aschdod und über den Palästen in Ägypten! Sagt: Versammelt euch auf den Bergen von Samaria, seht das wilde Treiben in ihrer Mitte und die Unterdrückung in ihrem Innern!
  • For they do not know to do right,’
    Says the Lord,
    ‘Who store up violence and [f]robbery in their palaces.’ ”
  • Sie kennen die Rechtschaffenheit nicht — Spruch des HERRN — , sie häufen Gewalt und Unterdrückung in ihren Palästen auf.
  • Therefore thus says the Lord God:
    “An adversary shall be all around the land;
    He shall sap your strength from you,
    And your palaces shall be plundered.”
  • Darum — so spricht GOTT, der Herr: Ein Feind wird das Land umzingeln; er wird deine Macht niederreißen und deine Paläste werden geplündert.
  • Thus says the Lord:
    “As a shepherd [g]takes from the mouth of a lion
    Two legs or a piece of an ear,
    So shall the children of Israel be taken out
    Who dwell in Samaria —
    In the corner of a bed and [h]on the edge of a couch!
  • So spricht der HERR: Wie ein Hirt aus dem Rachen des Löwen nur noch zwei Wadenknochen rettet oder den Zipfel eines Ohres, so werden Israels Söhne gerettet, die in Samaria auf ihrem Diwan sitzen und auf ihren Polstern aus Damast.
  • Hear and testify against the house of Jacob,”
    Says the Lord God, the God of hosts,
  • Hört und bezeugt es dem Haus Jakob — Spruch GOTTES, des Herrn, des Gottes der Heerscharen:
  • “That in the day I punish Israel for their transgressions,
    I will also visit destruction on the altars of Bethel;
    And the horns of the altar shall be cut off
    And fall to the ground.
  • Ja, an dem Tag, an dem ich Israel für seine Verbrechen heimsuche, werde ich die Altäre von Bet-El heimsuchen; die Hörner des Altars werden abgehauen und fallen zu Boden.
  • I will [i]destroy the winter house along with the summer house;
    The houses of ivory shall perish,
    And the great houses shall have an end,”
    Says the Lord.
  • Ich zerschlage den Winterpalast und den Sommerpalast, die Elfenbeinhäuser werden verschwinden und mit den vielen Häusern ist es zu Ende — Spruch des HERRN.

  • ← (Amos 2) | (Amos 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026