Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Zechariah 2) | (Zechariah 4) →

New King James Bible Version

Auflage 2017

  • Vision of the High Priest

    Then he showed me Joshua the high priest standing before the Angel of the Lord, and Satan[a] standing at his right hand to oppose him.
  • Danach ließ er mich den Hohepriester Jehoschua sehen, der vor dem Engel des HERRN stand. Der Satan aber stand zu seiner Rechten, um ihn anzuklagen.
  • And the Lord said to Satan, “The Lord rebuke you, Satan! The Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Is this not a brand plucked from the fire?”
  • Der Engel des HERRN sagte zum Satan: Der HERR weise dich in die Schranken, Satan; ja, der HERR, der Jerusalem auserwählt hat, weise dich in die Schranken. Ist dieser da nicht ein Holzscheit, das man aus dem Feuer gerissen hat?
  • Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the Angel.
  • Jehoschua hatte nämlich schmutzige Kleider an, als er vor dem Engel stand.
  • Then He answered and spoke to those who stood before Him, saying, “Take away the filthy garments from him.” And to him He said, “See, I have removed your iniquity from you, and I will clothe you with rich robes.”
  • Dieser wandte sich an seine Diener und befahl: Zieht ihm die schmutzigen Kleider aus! Zu ihm aber sagte er: Siehe, hiermit nehme ich deine Schuld von dir. Nun soll man dich mit festlichen Gewändern bekleiden.
  • And I said, “Let them put a clean turban on his head.”
    So they put a clean turban on his head, and they put the clothes on him. And the Angel of the Lord stood by.
  • Und ich befahl: Man soll ihm einen reinen Turban auf sein Haupt setzen. Da setzten sie ihm den reinen Turban auf sein Haupt und bekleideten ihn mit Gewändern und der Engel des HERRN stand dabei.
  • The Coming Branch

    Then the Angel of the Lord admonished Joshua, saying,
  • Der Engel des HERRN versicherte Jehoschua:
  • “Thus says the Lord of hosts:
    ‘If you will walk in My ways,
    And if you will keep My command,
    Then you shall also judge My house,
    And likewise have charge of My courts;
    I will give you places to walk
    Among these who stand here.
  • So spricht der HERR der Heerscharen: Wenn du auf meinen Wegen gehst und wenn du meine Ordnung einhältst, dann wirst du es sein, der mein Haus regiert und meine Vorhöfe verwaltet, und ich gebe dir Zutritt zu meinen Dienern hier.
  • ‘Hear, O Joshua, the high priest,
    You and your companions who sit before you,
    For they are a[b] wondrous sign;
    For behold, I am bringing forth My Servant the BRANCH.
  • Höre, Hohepriester Jehoschua: Du und deine Gefährten, die vor dir sitzen, ihr seid Männer, die als Wahrzeichen dienen: Denn siehe, ich will meinen Knecht kommen lassen, den Spross.
  • For behold, the stone
    That I have laid before Joshua:
    Upon the stone are seven eyes.
    Behold, I will engrave its inscription,’
    Says the Lord of hosts,
    ‘And I will remove the iniquity of that land in one day.
  • Ja, siehe, der Stein, den ich vor Jehoschua hingelegt habe — auf diesem einen Stein sind sieben Augen — , siehe, ich ritze in ihn eine Inschrift ein — Spruch des HERRN der Heerscharen — und ich tilge die Schuld dieses Landes an einem einzigen Tag.
  • In that day,’ says the Lord of hosts,
    ‘Everyone will invite his neighbor
    Under his vine and under his fig tree.’ ”
  • An jenem Tag — Spruch des HERRN der Heerscharen — werdet ihr einander einladen unter Weinstock und Feigenbaum.

  • ← (Zechariah 2) | (Zechariah 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026