Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Zechariah 5) | (Zechariah 7) →

New King James Version

Синодальный перевод

  • Vision of the Four Chariots

    Then I turned and raised my eyes and looked, and behold, four chariots were coming from between two mountains, and the mountains were mountains of bronze.
  • И опять поднял я глаза мои и вижу: вот, четыре колесницы выходят из ущелья между двумя горами; и горы те были горы медные.
  • With the first chariot were red horses, with the second chariot black horses,
  • В первой колеснице кони рыжие, а во второй колеснице кони вороные;
  • with the third chariot white horses, and with the fourth chariot dappled horses — strong steeds.
  • в третьей колеснице кони белые, а в четвёртой колеснице кони пегие, сильные.
  • Then I answered and said to the angel who talked with me, “What are these, my lord?”
  • И, начав речь, я сказал Ангелу, говорившему со мною: что это, господин мой?
  • And the angel answered and said to me, “These are four spirits of heaven, who go out from their station before the Lord of all the earth.
  • И отвечал Ангел и сказал мне: это выходят четыре духа небесных, которые предстоят пред Господом всей земли.
  • [a]The one with the black horses is going to the north country, the white are going after them, and the dappled are going toward the south country.”
  • Вороные кони там выходят к стране северной и белые идут за ними, а пегие идут к стране полуденной.
  • Then the strong steeds went out, eager to go, that they might walk to and fro throughout the earth. And He said, “Go, walk to and fro throughout the earth.” So they walked to and fro throughout the earth.
  • И сильные вышли и стремились идти, чтобы пройти землю; и он сказал: идите, пройдите землю, — и они прошли землю.
  • And He called to me, and spoke to me, saying, “See, those who go toward the north country have given rest to My Spirit in the north country.”
  • Тогда позвал он меня и сказал мне так: смотри, вышедшие в землю северную успокоили дух Мой на земле северной.
  • The Command to Crown Joshua

    Then the word of the Lord came to me, saying:
  • И было слово Господне ко мне:
  • “Receive the gift from the captives — from Heldai, Tobijah, and Jedaiah, who have come from Babylon — and go the same day and enter the house of Josiah the son of Zephaniah.
  • возьми у пришедших из плена, у Хелдая, у Товии и у Иедая, и пойди в тот самый день, пойди в дом Иосии, сына Софониева, куда они пришли из Вавилона,
  • Take the silver and gold, make an[b] elaborate crown, and set it on the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest.
  • возьми у них серебро и золото и сделай венцы, и возложи на голову Иисуса, сына Иоседекова, иерея великого,
  • Then speak to him, saying, ‘Thus says the Lord of hosts, saying:
    “Behold, the Man whose name is the BRANCH!
    From His place He shall [c]branch out,
    And He shall build the temple of the Lord;
  • и скажи ему: так говорит Господь Саваоф: вот Муж, — имя Ему ОТРАСЛЬ, Он произрастёт из Своего корня и создаст храм Господень.
  • Yes, He shall build the temple of the Lord.
    He shall bear the glory,
    And shall sit and rule on His throne;
    So He shall be a priest on His throne,
    And the counsel of peace shall be between [d]them both.” ’
  • Он создаст храм Господень и примет славу, и воссядет, и будет владычествовать на престоле Своём; будет и священником на престоле Своём, и совет мира будет между тем и другим.
  • “Now the [e]elaborate crown shall be for a memorial in the temple of the Lord [f]for Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen the son of Zephaniah.
  • А венцы те будут Хелему и Товии, Иедаю и Хену, сыну Софониеву, на память в храме Господнем.
  • Even those from afar shall come and build the temple of the Lord. Then you shall know that the Lord of hosts has sent Me to you. And this shall come to pass if you diligently obey the voice of the Lord your God.”
  • И издали придут, и примут участие в построении храма Господня, и вы узнаете, что Господь Саваоф послал меня к вам, и это будет, если вы усердно будете слушаться гласа Господа Бога вашего.

  • ← (Zechariah 5) | (Zechariah 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025