Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Auflage 2017
Richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet!
Denn wie ihr richtet, so werdet ihr gerichtet werden und nach dem Maß, mit dem ihr messt, werdet ihr gemessen werden.
And why do you look at the speck in your brother’s eye, but do not consider the plank in your own eye?
Warum siehst du den Splitter im Auge deines Bruders, aber den Balken in deinem Auge bemerkst du nicht?
Or how can you say to your brother, ‘Let me remove the speck from your eye’; and look, a plank is in your own eye?
Oder wie kannst du zu deinem Bruder sagen: Lass mich den Splitter aus deinem Auge herausziehen! — und siehe, in deinem Auge steckt ein Balken!
Hypocrite! First remove the plank from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.
Du Heuchler! Zieh zuerst den Balken aus deinem Auge, dann kannst du zusehen, den Splitter aus dem Auge deines Bruders herauszuziehen!
“Do not give what is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you in pieces.
Gebt das Heilige nicht den Hunden und werft eure Perlen nicht den Schweinen vor, denn sie könnten sie mit ihren Füßen zertreten und sich umwenden und euch zerreißen!
Keep Asking, Seeking, Knocking
“Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
“Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
Bittet und es wird euch gegeben; sucht und ihr werdet finden; klopft an und es wird euch geöffnet!
For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.
Denn wer bittet, der empfängt; wer sucht, der findet; und wer anklopft, dem wird geöffnet.
Or what man is there among you who, if his son asks for bread, will give him a stone?
Oder ist einer unter euch, der seinem Sohn einen Stein gibt, wenn er um Brot bittet,
Or if he asks for a fish, will he give him a serpent?
oder eine Schlange, wenn er um einen Fisch bittet?
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him!
Wenn nun ihr, die ihr böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben wisst, wie viel mehr wird euer Vater im Himmel denen Gutes geben, die ihn bitten.
Therefore, whatever you want men to do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets.
Alles, was ihr wollt, dass euch die Menschen tun, das tut auch ihnen! Darin besteht das Gesetz und die Propheten.
The Narrow Way
“Enter by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and there are many who go in by it.
“Enter by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and there are many who go in by it.
Geht durch das enge Tor! Denn weit ist das Tor und breit der Weg, der ins Verderben führt, und es sind viele, die auf ihm gehen.
Wie eng ist das Tor und wie schmal der Weg, der zum Leben führt, und es sind wenige, die ihn finden.
You Will Know Them by Their Fruits
“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves.
“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves.
Hütet euch vor den falschen Propheten; sie kommen zu euch in Schafskleidern, im Inneren aber sind sie reißende Wölfe.
You will know them by their fruits. Do men gather grapes from thornbushes or figs from thistles?
An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen. Erntet man etwa von Dornen Trauben oder von Disteln Feigen?
Even so, every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit.
Jeder gute Baum bringt gute Früchte hervor, ein schlechter Baum aber schlechte.
A good tree cannot bear bad fruit, nor can a bad tree bear good fruit.
Ein guter Baum kann keine schlechten Früchte hervorbringen und ein schlechter Baum keine guten.
Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
Jeder Baum, der keine guten Früchte hervorbringt, wird umgehauen und ins Feuer geworfen.
I Never Knew You
“Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father in heaven.
“Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father in heaven.
Nicht jeder, der zu mir sagt: Herr! Herr!, wird in das Himmelreich kommen, sondern wer den Willen meines Vaters im Himmel tut.
Many will say to Me in that day, ‘Lord, Lord, have we not prophesied in Your name, cast out demons in Your name, and done many wonders in Your name?’
Viele werden an jenem Tag zu mir sagen: Herr, Herr, sind wir nicht in deinem Namen als Propheten aufgetreten und haben wir nicht in deinem Namen Dämonen ausgetrieben und haben wir nicht in deinem Namen viele Machttaten gewirkt?
And then I will declare to them, ‘I never knew you; depart from Me, you who practice lawlessness!’
Dann werde ich ihnen antworten: Ich kenne euch nicht. Weg von mir, ihr Gesetzlosen!
Build on the Rock
“Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock:
“Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock:
Jeder, der diese meine Worte hört und danach handelt, ist wie ein kluger Mann, der sein Haus auf Fels baute.
and the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it did not fall, for it was founded on the rock.
Als ein Wolkenbruch kam und die Wassermassen heranfluteten, als die Stürme tobten und an dem Haus rüttelten, da stürzte es nicht ein; denn es war auf Fels gebaut.
“But everyone who hears these sayings of Mine, and does not do them, will be like a foolish man who built his house on the sand:
Und jeder, der diese meine Worte hört und nicht danach handelt, ist ein Tor, der sein Haus auf Sand baute.
and the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it fell. And great was its fall.”
Als ein Wolkenbruch kam und die Wassermassen heranfluteten, als die Stürme tobten und an dem Haus rüttelten, da stürzte es ein und wurde völlig zerstört.
And so it was, when Jesus had ended these sayings, that the people were astonished at His teaching,
Und es geschah, als Jesus diese Rede beendet hatte, war die Menge voll Staunen über seine Lehre;