Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Mark 6) | (Mark 8) →

New King James Bible Version

Auflage 2017

  • Defilement Comes from Within

    Then the Pharisees and some of the scribes came together to Him, having come from Jerusalem.
  • Die Pharisäer und einige Schriftgelehrte, die aus Jerusalem gekommen waren, versammelten sich bei Jesus.
  • Now [a]when they saw some of His disciples eat bread with defiled, that is, with unwashed hands, [b]they found fault.
  • Sie sahen, dass einige seiner Jünger ihr Brot mit unreinen, das heißt mit ungewaschenen Händen aßen.
  • For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands [c]in a special way, holding the tradition of the elders.
  • Die Pharisäer essen nämlich wie alle Juden nur, wenn sie vorher mit einer Handvoll Wasser die Hände gewaschen haben; so halten sie an der Überlieferung der Alten fest.
  • When they come from the marketplace, they do not eat unless they wash. And there are many other things which they have received and hold, like the washing of cups, pitchers, copper vessels, and couches.
  • Auch wenn sie vom Markt kommen, essen sie nicht, ohne sich vorher zu waschen. Noch viele andere überlieferte Vorschriften halten sie ein, wie das Abspülen von Bechern, Krügen und Kesseln.
  • Then the Pharisees and scribes asked Him, “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?”
  • Die Pharisäer und die Schriftgelehrten fragten ihn also: Warum halten sich deine Jünger nicht an die Überlieferung der Alten, sondern essen ihr Brot mit unreinen Händen?
  • He answered and said to them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written:
    ‘This people honors Me with their lips,
    But their heart is far from Me.
  • Er antwortete ihnen: Der Prophet Jesaja hatte Recht mit dem, was er über euch Heuchler sagte, wie geschrieben steht: Dieses Volk ehrt mich mit den Lippen, sein Herz aber ist weit weg von mir.
  • And in vain they worship Me,
    Teaching as doctrines the commandments of men.’
  • Vergeblich verehren sie mich; was sie lehren, sind Satzungen von Menschen.
  • For laying aside the commandment of God, you hold the tradition of men — [d]the washing of pitchers and cups, and many other such things you do.”
  • Ihr gebt Gottes Gebot preis und haltet euch an die Überlieferung der Menschen.
  • He said to them, “All too well you [e]reject the commandment of God, that you may keep your tradition.
  • Und weiter sagte Jesus: Sehr geschickt setzt ihr Gottes Gebot außer Kraft, um eure eigene Überlieferung aufzurichten.
  • For Moses said, ‘Honor your father and your mother’; and, ‘He who curses father or mother, let him be put to death.’
  • Denn Mose hat gesagt: Ehre deinen Vater und deine Mutter! und: Wer Vater oder Mutter schmäht, soll mit dem Tod bestraft werden.
  • But you say, ‘If a man says to his father or mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban” — ’ (that is, a gift to God),
  • Ihr aber lehrt: Wenn einer zu seinem Vater oder seiner Mutter sagt: Korbán — das heißt: Weihgeschenk sei, was du von mir als Unterstützung erhalten solltest — ,
  • then you no longer let him do anything for his father or his mother,
  • dann lasst ihr ihn nichts mehr für Vater oder Mutter tun.
  • making the word of God of no effect through your tradition which you have handed down. And many such things you do.”
  • So setzt ihr durch eure eigene Überlieferung Gottes Wort außer Kraft. Und ähnlich handelt ihr in vielen Fällen.
  • When He had called all the multitude to Himself, He said to them, “Hear Me, everyone, and understand:
  • Dann rief er die Leute wieder zu sich und sagte: Hört mir alle zu und begreift, was ich sage!
  • There is nothing that enters a man from outside which can defile him; but the things which come out of him, those are the things that defile a man.
  • Nichts, was von außen in den Menschen hineinkommt, kann ihn unrein machen, sondern was aus dem Menschen herauskommt, das macht ihn unrein. [16]

  • ← (Mark 6) | (Mark 8) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026