Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 14:14
-
New King James Version
And you will be blessed, because they cannot repay you; for you shall be repaid at the resurrection of the just.”
-
(en) King James Bible ·
And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just. -
(en) New International Version ·
and you will be blessed. Although they cannot repay you, you will be repaid at the resurrection of the righteous.” -
(en) English Standard Version ·
and you will be blessed, because they cannot repay you. For you will be repaid at the resurrection of the just.” -
(en) New American Standard Bible ·
and you will be blessed, since they do not have the means to repay you; for you will be repaid at the resurrection of the righteous.” -
(en) New Living Translation ·
Then at the resurrection of the righteous, God will reward you for inviting those who could not repay you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
and thou shalt be blessed; for they have not [the means] to recompense thee; for it shall be recompensed thee in the resurrection of the just. -
(ru) Синодальный перевод ·
и блажен будешь, что они не могут воздать тебе, ибо воздастся тебе в воскресение праведных. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І ти будеш щасливий, тому що вони не мають, чим тобі відплатити, — тобі бо віддасться в день воскресіння праведних.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
то будеш блажен, бо не мають чим віддати тобі; віддасть ся бо тобі у воскресенню праведних. -
(ua) Сучасний переклад ·
І в тому, що вони не мають чим віддати вам, але Бог відплатить вам у День воскресіння праведних». -
(ua) Переклад Огієнка ·
і бу́деш блаженний, бо не мають вони чим віддати тобі, — віддасться ж тобі за воскресі́ння праведних!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот тогда ты будешь блажен, потому что они не смогут отблагодарить тебя, и ты получишь награду в воскресение праведных. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і будеш блаженний, бо не мають чим тобі віддати; віддасться ж тобі у воскресінні праведних! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и благословен будешь, ибо у них нет средств, чтобы вознаградить тебя в ответ. Бог вознаградит тебя в тот час, когда все праведные восстанут из мёртвых".