Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Peter 3) | (1 John 2) →

New King James Version

Cовременный перевод WBTC

  • What Was Heard, Seen, and Touched

    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, concerning the Word of life —
  • О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими глазами, за чем наблюдали и что осязали руками, о Слове Жизни мы пишем вам.
  • the life was manifested, and we have seen, and bear witness, and declare to you that eternal life which was with the Father and was manifested to us —
  • Мы видели это, мы свидетели этому, и теперь мы объявляем вам об этой вечной Жизни, которая пришла с Богом Отцом и была показана нам.
  • that which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us; and truly our fellowship is with the Father and with His Son Jesus Christ.
  • Мы видели и слышали это, и теперь объявляем об этом и вам, чтобы и вы приобщились. А приобщение наше будет Богу Отцу, и Сыну Его Иисусу Христу.
  • And these things we write to you that [a]your joy may be full.
  • И потому мы пишем вам об этом, чтобы наша радость стала полной.
  • Fellowship with Him and One Another

    This is the message which we have heard from Him and declare to you, that God is light and in Him is no darkness at all.
  • И вот какое послание, полученное от Бога, мы передаём вам: "Бог — это свет, и вовсе нет в Нём тьмы".
  • If we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie and do not practice the truth.
  • И если мы говорим, что приобщились к Нему, но продолжаем жить во тьме, то лжём и не следуем правде.
  • But if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ His Son cleanses us from all sin.
  • Если же мы будем постоянно жить во свете, как Он во свете, то приобщимся друг к другу, и кровь Иисуса, Сына Его, очистит нас от всяческих грехов.
  • If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • Если мы говорим, что безгрешны, то обманываем себя, и нет в нас истины.
  • If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.
  • Если мы исповедуемся в грехах наших, то Бог, неизменно и со справедливостью, прощает нам грехи и очищает нас от всей неправедности.
  • If we say that we have not sinned, we make Him a liar, and His word is not in us.
  • Если мы говорим, что безгрешны, то превращаем Бога в лжеца и не принимаем Его послание.

  • ← (2 Peter 3) | (1 John 2) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025