Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (1 Corinthians 12) | (1 Corinthians 14) →

New King James Bible Version

Hoffnung für Alle

  • The Greatest Gift

    Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass or a clanging cymbal.
  • Wenn ich in den unterschiedlichsten Sprachen der Welt, ja, sogar in der Sprache der Engel reden kann, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nur wie ein dröhnender Gong oder ein lärmendes Becken.
  • And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries and all knowledge, and though I have all faith, so that I could remove mountains, but have not love, I am nothing.
  • Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, seine Gedanken erkennen kann und einen Glauben habe, der Berge versetzt, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nichts.
  • And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body [a]to be burned, but have not love, it profits me nothing.
  • Selbst wenn ich all meinen Besitz an die Armen verschenke und für meinen Glauben das Leben opfere, aber ich habe keine Liebe, dann nützt es mir gar nichts.
  • Love suffers long and is kind; love does not envy; love does not parade itself, is not [b]puffed up;
  • Liebe ist geduldig und freundlich. Sie ist nicht verbissen, sie prahlt nicht und schaut nicht auf andere herab.
  • does not behave rudely, does not seek its own, is not provoked, [c]thinks no evil;
  • Liebe verletzt nicht den Anstand und sucht nicht den eigenen Vorteil, sie lässt sich nicht reizen und ist nicht nachtragend.
  • does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth;
  • Sie freut sich nicht am Unrecht, sondern freut sich, wenn die Wahrheit siegt.
  • bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
  • Liebe nimmt alles auf sich, sie verliert nie den Glauben oder die Hoffnung und hält durch bis zum Ende.
  • Love never fails. But whether there are prophecies, they will fail; whether there are tongues, they will cease; whether there is knowledge, it will vanish away.
  • Die Liebe wird niemals vergehen. Einmal wird es keine Prophetien mehr geben, das Reden in unbekannten Sprachen wird aufhören, und auch die Gabe, Gottes Gedanken zu erkennen, wird nicht mehr nötig sein.
  • For we know in part and we prophesy in part.
  • Denn diese Erkenntnis ist bruchstückhaft, ebenso wie unser prophetisches Reden.
  • But when that which is [d]perfect has come, then that which is in part will be done away.
  • Wenn aber das Vollkommene da ist, wird alles Vorläufige vergangen sein.
  • When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child; but when I became a man, I put away childish things.
  • Als Kind redete, dachte und urteilte ich wie ein Kind. Doch als Erwachsener habe ich das kindliche Wesen abgelegt.
  • For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I shall know just as I also am known.
  • Jetzt sehen wir nur ein undeutliches Bild wie in einem trüben Spiegel. Einmal aber werden wir Gott von Angesicht zu Angesicht sehen. Jetzt erkenne ich nur Bruchstücke, doch einmal werde ich alles klar erkennen, so deutlich, wie Gott mich jetzt schon kennt.
  • And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love.
  • Was bleibt, sind Glaube, Hoffnung und Liebe. Von diesen dreien aber ist die Liebe das Größte.

  • ← (1 Corinthians 12) | (1 Corinthians 14) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026