Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Auflage 2017
Ich beschwöre dich bei Gott und bei Christus Jesus, dem kommenden Richter der Lebenden und der Toten, bei seinem Erscheinen und bei seinem Reich:
Preach the word! Be ready in season and out of season. Convince, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.
Verkünde das Wort, tritt auf, ob gelegen oder ungelegen, überführe, weise zurecht, ermahne, in aller Geduld und Belehrung!
For the time will come when they will not endure sound doctrine, but according to their own desires, because they have itching ears, they will heap up for themselves teachers;
Denn es wird eine Zeit kommen, in der man die gesunde Lehre nicht erträgt, sondern sich nach eigenen Begierden Lehrer sucht, um sich die Ohren zu kitzeln;
and they will turn their ears away from the truth, and be turned aside to fables.
und man wird von der Wahrheit das Ohr abwenden, sich dagegen Fabeleien zuwenden.
But you be watchful in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
Du aber sei in allem nüchtern, ertrage das Leiden, verrichte dein Werk als Verkünder des Evangeliums, erfülle treu deinen Dienst!
Paul’s Valedictory
For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure is at hand.
For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure is at hand.
Denn ich werde schon geopfert und die Zeit meines Aufbruchs ist nahe.
I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
Ich habe den guten Kampf gekämpft, den Lauf vollendet, die Treue bewahrt.
Finally, there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give to me on that Day, and not to me only but also to all who have loved His appearing.
Schon jetzt liegt für mich der Kranz der Gerechtigkeit bereit, den mir der Herr, der gerechte Richter, an jenem Tag geben wird, aber nicht nur mir, sondern allen, die sein Erscheinen ersehnen.
for Demas has forsaken me, having loved this present world, and has departed for Thessalonica — Crescens for Galatia, Titus for Dalmatia.
Denn Demas hat mich aus Liebe zu dieser Welt verlassen und ist nach Thessalonich gegangen, Crescens ging nach Galatien, Titus nach Dalmatien.
Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, for he is useful to me for ministry.
Lukas ist als Einziger bei mir. Nimm Markus und bring ihn mit; denn er ist für mich nützlich zum Dienst.
Bring the cloak that I left with Carpus at Troas when you come — and the books, especially the parchments.
Wenn du kommst, bring den Mantel mit, den ich in Troas bei Karpus gelassen habe, auch die Bücher, vor allem die Pergamente!
Alexander the coppersmith did me much harm. May the Lord repay him according to his works.
Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses getan; der Herr wird ihm vergelten, wie es seine Taten verdienen.
You also must beware of him, for he has greatly resisted our words.
Nimm auch du dich vor ihm in Acht, denn er hat sich unseren Worten heftig widersetzt!
At my first defense no one stood with me, but all forsook me. May it not be charged against them.
Bei meiner ersten Verteidigung ist niemand für mich eingetreten; alle haben mich im Stich gelassen. Möge es ihnen nicht angerechnet werden.
The Lord Is Faithful
But the Lord stood with me and strengthened me, so that the message might be preached fully through me, and that all the Gentiles might hear. Also I was delivered out of the mouth of the lion.
But the Lord stood with me and strengthened me, so that the message might be preached fully through me, and that all the Gentiles might hear. Also I was delivered out of the mouth of the lion.
Aber der Herr stand mir zur Seite und gab mir Kraft, damit durch mich die Verkündigung vollendet wird und alle Völker sie hören; und so wurde ich dem Rachen des Löwen entrissen.
And the Lord will deliver me from every evil work and preserve me for His heavenly kingdom. To Him be glory forever and ever. Amen!
Der Herr wird mich allem bösen Treiben entreißen und retten in sein himmlisches Reich. Ihm sei die Ehre in alle Ewigkeit. Amen.
Come Before Winter
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Grüße Prisca und Aquila und das Haus des Onesiphorus!
Erastus stayed in Corinth, but Trophimus I have left in Miletus sick.
Erastus blieb in Korinth, Trophimus musste ich krank in Milet zurücklassen.
Do your utmost to come before winter.
Eubulus greets you, as well as Pudens, Linus, Claudia, and all the brethren.
Eubulus greets you, as well as Pudens, Linus, Claudia, and all the brethren.
Beeil dich, noch vor dem Winter zu kommen! Es grüßen dich Eubulus, Pudens, Linus, Claudia und alle Brüder.