Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Philemon 1) | (Hebrews 2) →

New King James Bible Version

Hoffnung für Alle

  • God’s Supreme Revelation

    God, who [a]at various times and in various ways spoke in time past to the fathers by the prophets,
  • In der Vergangenheit hat Gott immer wieder und auf vielfältige Weise durch die Propheten zu unseren Vorfahren gesprochen.
  • has in these last days spoken to us by His Son, whom He has appointed heir of all things, through whom also He made the [b]worlds;
  • Doch jetzt, in dieser letzten Zeit, sprach Gott durch seinen Sohn zu uns. Durch ihn schuf Gott Himmel und Erde, und ihn hat er auch zum Erben über alles eingesetzt.
  • who being the brightness of His glory and the express image of His person, and upholding all things by the word of His power, when He had [c]by Himself [d]purged [e]our sins, sat down at the right hand of the Majesty on high,
  • In dem Sohn zeigt sich die göttliche Herrlichkeit seines Vaters, denn er ist ganz und gar Gottes Ebenbild. Sein Wort ist die Kraft, die das Weltall zusammenhält. Durch seinen Tod hat er uns von unserer Schuld befreit und nun den Ehrenplatz im Himmel eingenommen, an der rechten Seite Gottes, dem alle Macht gehört.
  • having become so much better than the angels, as He has by inheritance obtained a more excellent name than they.
  • Gott hat Christus seinen Sohn genannt und ihn damit weit über alle Engel gestellt.
  • The Son Exalted Above Angels

    For to which of the angels did He ever say:
    “You are My Son,
    Today I have begotten You”?
    And again:
    “I will be to Him a Father,
    And He shall be to Me a Son”?
  • Zu welchem Engel hat Gott wohl jemals gesagt: »Du bist mein Sohn, heute bin ich dein Vater geworden«? Und zu keinem Engel hat Gott je gesagt: »Ich werde sein Vater sein, und er wird mein Sohn sein.«
  • But when He again brings the firstborn into the world, He says:
    “Let all the angels of God worship Him.”
  • Als Gott seinen erstgeborenen Sohn in diese Welt sandte, erfüllte sich das Wort: »Alle Engel sollen ihn anbeten.«
  • And of the angels He says:
    “Who makes His angels spirits
    And His ministers a flame of fire.”
  • Von den Engeln heißt es in der Heiligen Schrift: »Gottes Engel sind Boten, die schnell sind wie der Wind, und Diener, die den Flammen eines Feuers gleichen.«
  • But to the Son He says:
    “Your throne, O God, is forever and ever;
    A [f]scepter of righteousness is the scepter of Your kingdom.
  • Von dem Sohn aber heißt es: »Deine Herrschaft, o Gott, bleibt immer und ewig bestehen. In deinem Reich herrscht vollkommene Gerechtigkeit.
  • You have loved righteousness and hated lawlessness;
    Therefore God, Your God, has anointed You
    With the oil of gladness more than Your companions.”
  • Denn du liebst das Recht und hasst das Unrecht. Darum hat dich dein Gott als Herrscher eingesetzt und mehr als alle anderen mit Freude beschenkt.«
  • And:
    “You, Lord, in the beginning laid the foundation of the earth,
    And the heavens are the work of Your hands.
  • Christus ist gemeint, wenn gesagt wird: »Am Anfang hast du, Herr, alles geschaffen. Die Erde und der Himmel, alles ist das Werk deiner Hände.
  • They will perish, but You remain;
    And they will all grow old like a garment;
  • Sie werden vergehen, du aber bleibst. Wie alte Kleider werden sie zerfallen,
  • Like a cloak You will fold them up,
    And they will be changed.
    But You are the same,
    And Your years will not fail.”
  • wie ein abgetragenes Gewand wirst du sie zur Seite legen und sie wie alte Kleidung gegen neue auswechseln. Du aber bleibst ein und derselbe, du wirst immer und ewig leben.«
  • But to which of the angels has He ever said:
    “Sit at My right hand,
    Till I make Your enemies Your footstool”?
  • Hat Gott jemals zu einem Engel gesagt: »Setze dich auf den Ehrenplatz an meiner rechten Seite, bis ich dir alle deine Feinde unterworfen habe und du deinen Fuß auf ihren Nacken setzt«?
  • Are they not all ministering spirits sent forth to minister for those who will inherit salvation?
  • Alle Engel sind nur Wesen aus der himmlischen Welt, die Gott dienen. Er sendet sie aus, damit sie allen helfen, denen er Rettung schenken will.

  • ← (Philemon 1) | (Hebrews 2) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026