Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Hebrews 12) | (Revelation 1) →

New King James Bible Version

Auflage 2017

  • Concluding Moral Directions

    Let brotherly love continue.
  • Die Bruderliebe soll bleiben.
  • Do not forget to entertain strangers, for by so doing some have unwittingly entertained angels.
  • Vergesst die Gastfreundschaft nicht; denn durch sie haben einige, ohne es zu ahnen, Engel beherbergt!
  • Remember the prisoners as if chained with them — those who are mistreated — since you yourselves are in the body also.
  • Denkt an die Gefangenen, als wäret ihr mitgefangen; denkt an die Misshandelten, denn auch ihr lebt noch in eurem irdischen Leib!
  • Marriage is honorable among all, and the bed undefiled; but fornicators and adulterers God will judge.
  • Die Ehe soll von allen in Ehren gehalten werden und das Ehebett bleibe unbefleckt; denn Unzüchtige und Ehebrecher wird Gott richten.
  • Let your conduct be without covetousness; be content with such things as you have. For He Himself has said, “I will never leave you nor forsake you.”
  • Euer Lebenswandel sei frei von Habgier; seid zufrieden mit dem, was ihr habt; denn Gott selbst hat gesagt: Ich werde dich keineswegs aufgeben und niemals verlasse ich dich.
  • So we may boldly say:
    “The Lord is my helper;
    I will not fear.
    What can man do to me?”
  • So dürfen wir zuversichtlich sagen: Der Herr ist mein Helfer, ich werde mich nicht fürchten. Was kann ein Mensch mir antun?
  • Concluding Religious Directions

    Remember those who [a]rule over you, who have spoken the word of God to you, whose faith follow, considering the outcome of their conduct.
  • Gedenkt eurer Vorsteher, die euch das Wort Gottes verkündet haben! Betrachtet den Ertrag ihres Lebenswandels! Ahmt ihren Glauben nach!
  • Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
  • Jesus Christus ist derselbe gestern und heute und in Ewigkeit.
  • Do not be carried [b]about with various and strange doctrines. For it is good that the heart be established by grace, not with foods which have not profited those who have been occupied with them.
  • Lasst euch nicht von vieldeutigen und fremden Lehren irreführen; denn es ist gut, dass durch Gnade das Herz gefestigt wird und nicht durch Speisevorschriften, die denen, die sich daran hielten, keinen Nutzen brachten.
  • We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat.
  • Wir haben einen Altar, von dem zu essen die Diener des Zeltes keine Erlaubnis haben.
  • For the bodies of those animals, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned outside the camp.
  • Denn die Leiber der Tiere, deren Blut vom Hohepriester zur Sühnung der Sünde in das Heiligtum gebracht wird, werden außerhalb des Lagers verbrannt.
  • Therefore Jesus also, that He might [c]sanctify the people with His own blood, suffered outside the gate.
  • Deshalb hat auch Jesus, um durch sein eigenes Blut das Volk zu heiligen, außerhalb des Tores gelitten.
  • Therefore let us go forth to Him, outside the camp, bearing His reproach.
  • Lasst uns also zu ihm vor das Lager hinausziehen und seine Schmach tragen!
  • For here we have no continuing city, but we seek the one to come.
  • Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern wir suchen die zukünftige.
  • Therefore by Him let us continually offer the sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, [d]giving thanks to His name.
  • Durch ihn also lasst uns Gott allezeit das Opfer des Lobes darbringen, nämlich die Frucht der Lippen, die seinen Namen bekennen.
  • But do not forget to do good and to share, for with such sacrifices God is well pleased.
  • Vergesst nicht, Gutes zu tun, und vernachlässigt nicht die Gemeinschaft; denn an solchen Opfern hat Gott Gefallen!
  • Obey those who [e]rule over you, and be submissive, for they watch out for your souls, as those who must give account. Let them do so with joy and not with grief, for that would be unprofitable for you.
  • Gehorcht euren Vorstehern und ordnet euch ihnen unter, denn sie wachen über eure Seelen und müssen Rechenschaft darüber ablegen; sie sollen das mit Freude tun, nicht mit Seufzen, denn das wäre zu eurem Schaden.
  • Prayer Requested

    Pray for us; for we are confident that we have a good conscience, in all things desiring to live honorably.
  • Betet für uns! Wir sind nämlich überzeugt, ein gutes Gewissen zu haben, weil wir in allem recht zu leben suchen.
  • But I especially urge you to do this, that I may be restored to you the sooner.
  • Eindringlich bitte ich euch, dies zu tun, damit ich euch möglichst bald zurückgegeben werde.
  • Benediction, Final Exhortation, Farewell

    Now may the God of peace who brought up our Lord Jesus from the dead, that great Shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
  • Der Gott des Friedens aber, der Jesus, unseren Herrn, den erhabenen Hirten der Schafe, von den Toten heraufgeführt hat durch das Blut eines ewigen Bundes,
  • make you [f]complete in every good work to do His will, working in [g]you what is well pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
  • er mache euch tüchtig in allem Guten, damit ihr seinen Willen tut. Er bewirke in uns, was ihm gefällt, durch Jesus Christus, dem die Ehre sei in alle Ewigkeit. Amen.
  • And I appeal to you, brethren, bear with the word of exhortation, for I have written to you in few words.
  • Ich bitte euch aber, Brüder und Schwestern, nehmt dieses Wort der Ermahnung bereitwillig an; denn ich habe euch ja nur kurz geschrieben.
  • Know that our brother Timothy has been set free, with whom I shall see you if he comes shortly.
  • Wisst, dass unser Bruder Timotheus freigelassen worden ist; sobald er kommt, werde ich euch mit ihm zusammen besuchen.
  • Greet all those who [h]rule over you, and all the saints. Those from Italy greet you.
  • Grüßt alle eure Vorsteher und alle Heiligen! Es grüßen euch die Brüder aus Italien.
  • Grace be with you all. Amen.
  • Die Gnade sei mit euch allen!

  • ← (Hebrews 12) | (Revelation 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026