Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hebrews 3) | (Hebrews 5) →

New King James Version

Переклад Хоменка

  • The Promise of Rest

    Therefore, since a promise remains of entering His rest, let us fear lest any of you seem to have come short of it.
  • Біймося, отже, щоб часом, поки залишається обітниця ввійти в його відпочинок, не видавалося, що хтось її позбавлений.
  • For indeed the gospel was preached to us as well as to them; but the word which they heard did not profit them, [a]not being mixed with faith in those who heard it.
  • Бо й ми, так само як вони, одержали гарну новину, але слово, яке вони чули, не було їм корисне, бо вони не поєднались у вірі з тими, що слухали.
  • For we who have believed do enter that rest, as He has said:
    “So I swore in My wrath,
    ‘They shall not enter My rest,’ ”
    although the works were finished from the foundation of the world.
  • Ми ж, які увірували, увійдемо в його відпочинок, згідно з тим, що каже: «Я поклявсь у моїм гніві: Вони не ввійдуть у мій відпочинок», хоча діла його були закінчені від сотворення світу.
  • For He has spoken in a certain place of the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all His works”;
  • На одному бо місці він так сказав про сьомий день: «Бог відпочив сьомого дня від усіх діл своїх»;
  • and again in this place: “They shall not enter My rest.”
  • і знову на тому місці: «Вони не ввійдуть у мій відпочинок.»
  • Since therefore it remains that some must enter it, and those to whom it was first preached did not enter because of disobedience,
  • Коли ж так воно є, що деякі у нього ввійдуть, а ті, кому перше благовіствовано, не ввійшли у нього через непослух,
  • again He designates a certain day, saying in David, “Today,” after such a long time, as it has been said:
    “Today, if you will hear His voice,
    Do not harden your hearts.”
  • то він знову призначає якийсь день, «сьогодні», говоривши через Давида після такого довгого часу, як було сказано раніше: «Коли почуєте сьогодні його голос, не твердійте серцями вашими.»
  • For if [b]Joshua had given them rest, then He would not afterward have spoken of another day.
  • Бо якби Ісус (Навин) увів їх у відпочинок, то не говорив би після нього про інший день.
  • There remains therefore a rest for the people of God.
  • Отже, для Божого народу збережено відпочинок;
  • For he who has entered His rest has himself also ceased from his works as God did from His.
  • бо той, хто ввійде в його відпочинок, відпочине також від своїх діл, як і Бог від своїх власних.
  • The Word Discovers Our Condition

    Let us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall according to the same example of disobedience.
  • Намагаймося, отже, увійти до того відпочинку, щоб ніхто не впав, даючи той самий приклад невірства.
  • For the word of God is living and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the division of soul and spirit, and of joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
  • Бо слово — живе й діяльне, і гостріше від усякого двосічного меча: воно проходить аж до розділу душі й духа, суглобів та костяного мозку, і розрізняє чуття та думки серця.
  • And there is no creature hidden from His sight, but all things are naked and open to the eyes of Him to whom we must give account.
  • Нема створіння, скритого від нього; все оголене і явне перед очима того, кому ми маємо звіт дати.
  • Our Compassionate High Priest

    Seeing then that we have a great High Priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession.
  • Мавши, отже, великого архиєрея, що вже пройшов небо, Ісуса, Божого Сина, тримаймося твердо віровизнання.
  • For we do not have a High Priest who cannot sympathize with our weaknesses, but was in all points tempted as we are, yet without sin.
  • Бо ми не маємо такого архиєрея, який не міг би співчувати нашим недугам: він же ж зазнав усього, подібно як ми, крім гріха.
  • Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy and find grace to help in time of need.
  • Приступім, отже, з довір'ям до престолу благодаті, щоб отримати милость і знайти благодать на своєчасну поміч.

  • ← (Hebrews 3) | (Hebrews 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025