Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 21:19
-
New Living Bible Translation
Then God opened Hagar’s eyes, and she saw a well full of water. She quickly filled her water container and gave the boy a drink.
-
(en) King James Bible ·
And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. -
(en) New King James Bible Version ·
Then God opened her eyes, and she saw a well of water. And she went and filled the skin with water, and gave the lad a drink. -
(en) New International Bible Version ·
Then God opened her eyes and she saw a well of water. So she went and filled the skin with water and gave the boy a drink. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then God opened her eyes, and she saw a well of water. And she went and filled the skin with water and gave the boy a drink. -
(en) New American Standard Bible ·
Then God opened her eyes and she saw a well of water; and she went and filled the skin with water and gave the lad a drink. -
(en) Darby Bible Translation ·
And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went and filled the flask with water, and gave the lad drink. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И Бог открыл глаза её, и она увидела колодезь с водою, и пошла, наполнила мех водою и напоила отрока. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді відкрив Бог їй очі, й вона побачила криницю з водою; вона пішла й набрала повний бурдюк води і дала пити хлопцеві. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І відкрив Бог очі їй, і побачила криницю з водою, і пійшла й налила бурдюк води, та й напоїла хлопя. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І відкрив Бог очі її, і вона побачила криницю води. І пішла вона, і наповнила бурдюка водою, та й напоїла хлопця. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тут Бог открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог дал Агари увидеть колодец с водой, она подошла к колодцу, наполнила мех водой и дала мальчику напиться. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Бог відкрив їй очі, і побачила криницю живої води. Вона пішла, наповнила бурдюк водою і дала пити дитині.