Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 4:9
-
New Living Bible Translation
Afterward the LORD asked Cain, “Where is your brother? Where is Abel?”
“I don’t know,” Cain responded. “Am I my brother’s guardian?”
-
(en) King James Bible ·
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? -
(en) New King James Bible Version ·
Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?”
He said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?” -
(en) New International Bible Version ·
Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”
“I don’t know,” he replied. “Am I my brother’s keeper?” -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, “I do not know; am I my brother’s keeper?” -
(en) New American Standard Bible ·
Then the LORD said to Cain, “Where is Abel your brother?” And he said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehovah said to Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother's keeper? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді Господь сказав до Каїна: "Де Авель, брат твій?" Той відповів: "Не знаю. Хіба я сторож брата мого?" -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рече Господь Каїнові: Де твій брат? А він каже: Не знаю. Хиба я сторож брата мого? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Господь Каїнові: „Де Авель, твій брат?“ А той відказав: „Не знаю. Чи я сторож брата свого́?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда Господь сказал Каину:
— Где твой брат Авель?
— Не знаю, — ответил тот. — Разве я сторож моему брату? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Некоторое время спустя Господь спросил Каина: "Где твой брат Авель?" Каин ответил: "Не знаю. Разве я сторож моему брату?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Бог запитав Каїна: Де Авель, твій брат? Він же відповів: Не знаю; хіба ж я сторож свого брата?