Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Genesis 4) | (Genesis 6) →

New Living Bible Translation

Hoffnung für Alle

  • The Descendants of Adam

    This is the written account of the descendants of Adam. When God created human beings,a he made them to be like himself.
  • Dies ist das Verzeichnis der Nachkommen von Adam: Als Gott die Menschen schuf, machte er sie nach seinem Ebenbild.
  • He created them male and female, and he blessed them and called them “human.”
  • Er schuf sie als Mann und Frau, segnete sie und nannte sie »Mensch«.
  • When Adam was 130 years old, he became the father of a son who was just like him — in his very image. He named his son Seth.
  • Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, sein Ebenbild, das ihm sehr ähnlich war. Er nannte ihn Set.
  • After the birth of Seth, Adam lived another 800 years, and he had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 800 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Adam lived 930 years, and then he died.
  • bis er im Alter von 930 Jahren starb.
  • When Seth was 105 years old, he became the father ofb Enosh.
  • Set war 105 Jahre alt, als er Enosch zeugte.
  • After the birth ofc Enosh, Seth lived another 807 years, and he had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 807 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Seth lived 912 years, and then he died.
  • bis er im Alter von 912 Jahren starb.
  • When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
  • Enosch war 90 Jahre alt, als er Kenan zeugte.
  • After the birth of Kenan, Enosh lived another 815 years, and he had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 815 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Enosh lived 905 years, and then he died.
  • bis er im Alter von 905 Jahren starb.
  • When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
  • Kenan war 70 Jahre alt, als er Mahalalel zeugte.
  • After the birth of Mahalalel, Kenan lived another 840 years, and he had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 840 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Kenan lived 910 years, and then he died.
  • bis er im Alter von 910 Jahren starb.
  • When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
  • Mahalalel war 65 Jahre alt, als er Jered zeugte.
  • After the birth of Jared, Mahalalel lived another 830 years, and he had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 830 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Mahalalel lived 895 years, and then he died.
  • bis er im Alter von 895 Jahren starb.
  • When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
  • Jered war 162 Jahre alt, als er Henoch zeugte.
  • After the birth of Enoch, Jared lived another 800 years, and he had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 800 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Jared lived 962 years, and then he died.
  • bis er im Alter von 962 Jahren starb.
  • When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
  • Henoch war 65 Jahre alt, als er Metuschelach zeugte.
  • After the birth of Methuselah, Enoch lived in close fellowship with God for another 300 years, and he had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 300 Jahre, in denen er seinen Weg mit Gott ging; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren.
  • Enoch lived 365 years,
  • Sein ganzes Leben führte Henoch in enger Gemeinschaft mit Gott. Er wurde 365 Jahre alt. Dann war er plötzlich nicht mehr da — Gott hatte ihn zu sich genommen!
  • When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
  • Metuschelach war 187 Jahre alt, als er Lamech zeugte.
  • After the birth of Lamech, Methuselah lived another 782 years, and he had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 782 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Methuselah lived 969 years, and then he died.
  • bis er im Alter von 969 Jahren starb.
  • When Lamech was 182 years old, he became the father of a son.
  • Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte.
  • Lamech named his son Noah, for he said, “May he bring us reliefd from our work and the painful labor of farming this ground that the LORD has cursed.”
  • »Der wird uns Erleichterung verschaffen bei all der harten Arbeit und mühseligen Plackerei auf dem Acker, den Gott verflucht hat!«, sagte er. Darum nannte er ihn Noah (»Ruhe«).
  • After the birth of Noah, Lamech lived another 595 years, and he had other sons and daughters.
  • Danach lebte er noch 595 Jahre; ihm wurden noch weitere Söhne und Töchter geboren,
  • Lamech lived 777 years, and then he died.
  • bis er im Alter von 777 Jahren starb.
  • After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
  • Noah war 500 Jahre alt, als er Sem, Ham und Jafet zeugte.

  • ← (Genesis 4) | (Genesis 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026