Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Синодальный перевод
God Confirms His Covenant
Then God blessed Noah and his sons and told them, “Be fruitful and multiply. Fill the earth.
Then God blessed Noah and his sons and told them, “Be fruitful and multiply. Fill the earth.
И благословил Бог Ноя и сынов его и сказал им: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю;
All the animals of the earth, all the birds of the sky, all the small animals that scurry along the ground, and all the fish in the sea will look on you with fear and terror. I have placed them in your power.
да страшатся и да трепещут вас все звери земные, и все птицы небесные, всё, что движется на земле, и все рыбы морские: в ваши руки отданы они;
I have given them to you for food, just as I have given you grain and vegetables.
всё движущееся, что живёт, будет вам в пищу; как зелень травную даю вам всё;
But you must never eat any meat that still has the lifeblood in it.
только плоти с душою её, с кровью её, не ешьте;
“And I will require the blood of anyone who takes another person’s life. If a wild animal kills a person, it must die. And anyone who murders a fellow human must die.
Я взыщу и вашу кровь, в которой жизнь ваша, взыщу её от всякого зверя, взыщу также душу человека от руки человека, от руки брата его;
кто прольёт кровь человеческую, того кровь прольётся рукою человека: ибо человек создан по образу Божию;
Now be fruitful and multiply, and repopulate the earth.”
вы же плодитесь и размножайтесь, и распространяйтесь по земле, и умножайтесь на ней.
“I hereby confirm my covenant with you and your descendants,
вот, Я поставляю завет Мой с вами и с потомством вашим после вас,
and with all the animals that were on the boat with you — the birds, the livestock, and all the wild animals — every living creature on earth.
и со всякою душою живою, которая с вами, с птицами и со скотами, и со всеми зверями земными, которые у вас, со всеми вышедшими из ковчега, со всеми животными земными;
Yes, I am confirming my covenant with you. Never again will floodwaters kill all living creatures; never again will a flood destroy the earth.”
поставляю завет Мой с вами, что не будет более истреблена всякая плоть водами потопа, и не будет уже потопа на опустошение земли.
Then God said, “I am giving you a sign of my covenant with you and with all living creatures, for all generations to come.
И сказал Бог: вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и между вами и между всякою душою живою, которая с вами, в роды навсегда:
I have placed my rainbow in the clouds. It is the sign of my covenant with you and with all the earth.
Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением завета между Мною и между землёю.
When I send clouds over the earth, the rainbow will appear in the clouds,
И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга в облаке;
and I will remember my covenant with you and with all living creatures. Never again will the floodwaters destroy all life.
и Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душою живою во всякой плоти; и не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.
When I see the rainbow in the clouds, I will remember the eternal covenant between God and every living creature on earth.”
И будет радуга в облаке, и Я увижу её, и вспомню завет вечный между Богом и между всякою душою живою во всякой плоти, которая на земле.
Then God said to Noah, “Yes, this rainbow is the sign of the covenant I am confirming with all the creatures on earth.”
И сказал Бог Ною: вот знамение завета, который Я поставил между Мною и между всякою плотью, которая на земле.
Noah’s Sons
The sons of Noah who came out of the boat with their father were Shem, Ham, and Japheth. (Ham is the father of Canaan.)
Сыновья Ноя, вышедшие из ковчега, были: Сим, Хам и Иафет. Хам же был отец Ханаана.
From these three sons of Noah came all the people who now populate the earth.
Сии трое были сыновья Ноевы, и от них населилась вся земля.
After the flood, Noah began to cultivate the ground, and he planted a vineyard.
Ной начал возделывать землю и насадил виноградник;
One day he drank some wine he had made, and he became drunk and lay naked inside his tent.
и выпил он вина, и опьянел, и лежал обнажённым в шатре своём.
Ham, the father of Canaan, saw that his father was naked and went outside and told his brothers.
И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и выйдя рассказал двум братьям своим.
Then Shem and Japheth took a robe, held it over their shoulders, and backed into the tent to cover their father. As they did this, they looked the other way so they would not see him naked.
Сим же и Иафет взяли одежду и, положив её на плечи свои, пошли задом и покрыли наготу отца своего; лица их были обращены назад, и они не видали наготы отца своего.
When Noah woke up from his stupor, he learned what Ham, his youngest son, had done.
Ной проспался от вина своего и узнал, что сделал над ним меньший сын его,
Then he cursed Canaan, the son of Ham:
“May Canaan be cursed!
May he be the lowest of servants to his relatives.”
“May Canaan be cursed!
May he be the lowest of servants to his relatives.”
и сказал: проклят Ханаан; раб рабов будет он у братьев своих.
Then Noah said,
“May the LORD, the God of Shem, be blessed,
and may Canaan be his servant!
“May the LORD, the God of Shem, be blessed,
and may Canaan be his servant!
Потом сказал: благословен Господь Бог Симов; Ханаан же будет рабом ему;
да распространит Бог Иафета, и да вселится он в шатрах Симовых; Ханаан же будет рабом ему.
Noah lived another 350 years after the great flood.
И жил Ной после потопа триста пятьдесят лет.