Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (2 Samuel 21) | (2 Samuel 23) →

New Living Bible Translation

Hoffnung für Alle

  • David’s Song of Praise

    David sang this song to the LORD on the day the LORD rescued him from all his enemies and from Saul.
  • David sang das folgende Danklied, nachdem der HERR ihn aus der Gewalt aller Feinde und auch aus der Hand von Saul befreit hatte:
  • He sang:
    “The LORD is my rock, my fortress, and my savior;
  • Der HERR ist mein Fels, meine Festung und mein Erretter,
  • my God is my rock, in whom I find protection.
    He is my shield, the power that saves me,
    and my place of safety.
    He is my refuge, my savior,
    the one who saves me from violence.
  • mein Gott, meine Zuflucht, mein sicherer Ort. Er ist mein Schild, mein starker Helfer, meine Burg auf unbezwingbarer Höhe. Du, Gott, bewahrst mich vor den Angriffen meiner Feinde.
  • I called on the LORD, who is worthy of praise,
    and he saved me from my enemies.
  • Gepriesen seist du, HERR! Wenn ich zu dir um Hilfe rufe, dann werde ich vor meinen Feinden gerettet.
  • “The waves of death overwhelmed me;
    floods of destruction swept over me.
  • Ich war schon umgeben von den Fluten des Todes, er drohte mich zu verschlingen wie eine mächtige Woge.
  • The gravea wrapped its ropes around me;
    death laid a trap in my path.
  • Hilflos musste ich zusehen, wie die tödliche Falle zuschnappte.
  • But in my distress I cried out to the LORD;
    yes, I cried to my God for help.
    He heard me from his sanctuary;
    my cry reached his ears.
  • In äußerster Bedrängnis schrie ich zum HERRN. Ja, zu meinem Gott rief ich um Hilfe. Da hörte er mich in seinem Tempel, mein Schreien drang durch bis an sein Ohr.
  • “Then the earth quaked and trembled.
    The foundations of the heavens shook;
    they quaked because of his anger.
  • Plötzlich erbebte die Erde, selbst der Himmel geriet ins Wanken, denn glühender Zorn hatte Gott gepackt.
  • Smoke poured from his nostrils;
    fierce flames leaped from his mouth.
    Glowing coals blazed forth from him.
  • Schwarzer Rauch quoll aus seiner Nase, aus seinem Mund loderten Flammen, und glühende Kohlen wurden herausgeschleudert.
  • He opened the heavens and came down;
    dark storm clouds were beneath his feet.
  • Er riss den Himmel auf und kam auf dunklen Wolken zur Erde herunter.
  • Mounted on a mighty angelic being,b he flew,
    soaringc on the wings of the wind.
  • Auf einem Kerub flog er daher und schwebte herab, vom Sturm getragen.
  • He shrouded himself in darkness,
    veiling his approach with dense rain clouds.
  • Er hüllte sich in Finsternis, verbarg sich in dichten, dunklen Regenwolken.
  • A great brightness shone around him,
    and burning coalsd blazed forth.
  • Dann ging ein Lichtglanz von ihm aus, und glühende Kohlen prasselten nieder.
  • The LORD thundered from heaven;
    the voice of the Most High resounded.
  • Der HERR ließ einen Donnerschlag auf den anderen folgen, vom Himmel dröhnte die Stimme des höchsten Gottes.
  • He shot arrows and scattered his enemies;
    his lightning flashed, and they were confused.
  • Er schoss seine Pfeile ab, und die Feinde stoben auseinander. Grelle Blitze zuckten und verwirrten das feindliche Heer.
  • Then at the command of the LORD,
    at the blast of his breath,
    the bottom of the sea could be seen,
    and the foundations of the earth were laid bare.
  • Sogar den Meeresboden konnte man sehen; offen lagen die Fundamente der Erde da, als der HERR meine Feinde bedrohte und vor Entrüstung schnaubte.
  • “He reached down from heaven and rescued me;
    he drew me out of deep waters.
  • Er streckte mir seine Hand von oben entgegen und riss mich aus den tosenden Fluten.
  • He rescued me from my powerful enemies,
    from those who hated me and were too strong for me.
  • Er befreite mich von der Übermacht meiner Feinde, von allen, die mich hassten und so viel stärker waren als ich.
  • They attacked me at a moment when I was in distress,
    but the LORD supported me.
  • Sie hatten mich überfallen, als ich schon im Unglück steckte. Aber der HERR gab mir sicheren Halt
  • He led me to a place of safety;
    he rescued me because he delights in me.
  • und führte mich aus der Not hinaus in die Freiheit. Er rettete mich. So viel bedeute ich ihm!
  • The LORD rewarded me for doing right;
    he restored me because of my innocence.
  • Der HERR tat mir Gutes für meine Treue, meine Rechtschaffenheit hat er belohnt.
  • For I have kept the ways of the LORD;
    I have not turned from my God to follow evil.
  • Denn stets bin ich dem HERRN gefolgt und habe meinem Gott nie den Rücken gekehrt.
  • I have followed all his regulations;
    I have never abandoned his decrees.
  • Seine Gebote hielt ich mir immer vor Augen, und seine Befehle schlug ich nicht in den Wind.
  • I am blameless before God;
    I have kept myself from sin.
  • Ich lebte vollkommen nach seinem Willen und ging jedem Unrecht aus dem Weg.
  • The LORD rewarded me for doing right.
    He has seen my innocence.
  • Ja, der HERR belohnte meine Treue, meine Rechtschaffenheit übersah er nicht.
  • “To the faithful you show yourself faithful;
    to those with integrity you show integrity.
  • Wer zu dir steht, HERR, dem stehst auch du zur Seite; wer nach deinem Willen lebt, den enttäuschst du nicht.
  • To the pure you show yourself pure,
    but to the crooked you show yourself shrewd.
  • Wer ein reines Herz hat, kann sich ganz auf dich verlassen, doch falsche Menschen führst du hinters Licht.
  • You rescue the humble,
    but your eyes watch the proud and humiliate them.
  • Du hilfst denen, die sich selbst nicht überschätzen. Die Überheblichen aber stößt du von ihrem Thron.
  • O LORD, you are my lamp.
    The LORD lights up my darkness.
  • HERR, du machst die Finsternis um mich hell, du bist mein Licht.
  • In your strength I can crush an army;
    with my God I can scale any wall.
  • Mit dir kann ich die Feinde angreifen; mit dir, mein Gott, kann ich über Mauern springen.
  • “God’s way is perfect.
    All the LORD’s promises prove true.
    He is a shield for all who look to him for protection.
  • Was für ein Gott! Sein Handeln ist vollkommen, und was er sagt, ist durch und durch wahr. Er beschützt alle, die zu ihm flüchten.
  • For who is God except the LORD?
    Who but our God is a solid rock?
  • Der HERR allein ist Gott! Wer außer ihm ist so stark und unerschütterlich wie ein Fels?
  • God is my strong fortress,
    and he makes my way perfect.
  • Gott allein ist meine Burg, in der ich Zuflucht finde. Er ebnet mir meinen Weg.
  • He makes me as surefooted as a deer,
    enabling me to stand on mountain heights.
  • Er beflügelt meine Schritte, lässt mich laufen und springen wie ein Hirsch. Selbst auf steilen Felsen gibt er mir festen Halt.
  • He trains my hands for battle;
    he strengthens my arm to draw a bronze bow.
  • Er lehrt mich, die Waffen zu gebrauchen, und zeigt mir, wie ich auch den stärksten Bogen spannen kann.
  • You have given me your shield of victory;
    your helpe has made me great.
  • Herr, deine Hilfe war für mich wie ein schützender Schild. Du beugst dich zu mir herab und machst mich groß.
  • You have made a wide path for my feet
    to keep them from slipping.
  • Du räumst mir alle Hindernisse aus dem Weg, noch nie bin ich beim Laufen gestürzt.
  • “I chased my enemies and destroyed them;
    I did not stop until they were conquered.
  • Ich jagte meinen Feinden nach und überwältigte sie, ich kehrte erst um, als auch der Letzte von ihnen gefallen war.
  • I consumed them;
    I struck them down so they did not get up;
    they fell beneath my feet.
  • Mit Wucht schlug ich sie nieder, bis sie nicht mehr aufstehen konnten und tot zu meinen Füßen lagen.
  • You have armed me with strength for the battle;
    you have subdued my enemies under my feet.
  • Du, Herr, hast mich mit Kraft für diesen Kampf ausgerüstet, du hast mir zum Sieg über meine Gegner verholfen.
  • You placed my foot on their necks.
    I have destroyed all who hated me.
  • Dass sie fliehen mussten, verdanke ich dir; alle, die mich hassten, konnte ich umbringen.
  • They looked for help, but no one came to their rescue.
    They even cried to the LORD, but he refused to answer.
  • Sie suchten nach Hilfe, doch weit und breit war kein Retter. Sie schrien zum HERRN, aber er hörte nicht auf sie.
  • I ground them as fine as the dust of the earth;
    I trampled themf in the gutter like dirt.
  • Ich rieb sie auf, zermalmte sie zu Staub, ich zertrat sie wie Dreck auf der Straße.
  • “You gave me victory over my accusers.
    You preserved me as the ruler over nations;
    people I don’t even know now serve me.
  • Als ein Aufstand meines Volkes mich bedrohte, hast du mir geholfen, und mich zum Herrscher über viele Nationen gemacht. Sogar Völker, die ich nicht kannte, haben sich mir unterworfen.
  • Foreign nations cringe before me;
    as soon as they hear of me, they submit.
  • Fremde ergaben sich, sobald sie nur von mir hörten, und gingen gehorsam vor mir auf die Knie.
  • They all lose their courage
    and come tremblingg from their strongholds.
  • Zitternd kamen sie aus ihren Festungen heraus und hatten keine Kraft mehr zum Widerstand.
  • “The LORD lives! Praise to my Rock!
    May God, the Rock of my salvation, be exalted!
  • Der HERR lebt! Er ist mein schützender Fels — ich preise ihn! Ihn allein will ich rühmen, denn er ist mein Gott, mein Fels, bei dem ich Rettung fand.
  • He is the God who pays back those who harm me;
    he brings down the nations under me
  • Er ist es, der sich an meinen Feinden gerächt hat; ganze Völker hat er mir unterworfen
  • and delivers me from my enemies.
    You hold me safe beyond the reach of my enemies;
    you save me from violent opponents.
  • und mich der Gewalt meiner grausamen Gegner entrissen. Du, Gott, gabst mir den Sieg über meine Feinde, von diesen brutalen Menschen hast du mich befreit.
  • For this, O LORD, I will praise you among the nations;
    I will sing praises to your name.
  • Darum will ich dich loben, HERR. Alle Völker sollen es hören! Deinen Namen will ich preisen mit meinem Lied.
  • You give great victories to your king;
    you show unfailing love to your anointed,
    to David and all his descendants forever.”
  • Du hast deinen auserwählten König aus großen Gefahren errettet. Ja, du erweist mir, David, deine Liebe, und auch meine Nachkommen dürfen für alle Zeit darauf zählen.

  • ← (2 Samuel 21) | (2 Samuel 23) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026