Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Kings 11:14
-
New Living Bible Translation
Solomon’s Adversaries
Then the LORD raised up Hadad the Edomite, a member of Edom’s royal family, to be Solomon’s adversary.
-
(en) King James Bible ·
Hadad's Return
And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom. -
(en) New King James Bible Version ·
Adversaries of Solomon
Now the Lord raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite; he was a descendant of the king in Edom. -
(en) New International Bible Version ·
Solomon’s Adversaries
Then the Lord raised up against Solomon an adversary, Hadad the Edomite, from the royal line of Edom. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the Lord raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite. He was of the royal house in Edom. -
(en) New American Standard Bible ·
God Raises Adversaries
Then the LORD raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal line in Edom. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И воздвиг Господь противника на Соломона, Адера Идумеянина, из царского Идумейского рода. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь підняв противника на Соломона: Гадада едомія, з царського роду в Едомі. -
Und der HERR erweckte Salomo einen Widersacher, Hadad, den Edomiter, vom königlichen Geschlecht in Edom.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поставив Господь Соломонові за проти́вника едо́млянина Гада́да, — він із царсько́го насіння в Едо́мі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь воздвиг Соломону врага — эдомитянина Гадада из царской семьи Эдома. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Господь сделал так, что Адер Идумеянин из семьи царя Идумейского стал врагом Соломона. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І підняв Господь на Соломона сатану — Адера, ідумейця, і Есрома, сина Еліядая, який в Раемматі, Адразара, царя Суви, його володаря. Тож зібралися до нього мужі, і він був проводирем змови, і для початку захопив Дамаск. І вони були сатаною для Ізраїля всі дні Соломона. А Адер, ідумеєць, — із царського потомства в Ідумеї. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR ließ Hadad aus der königlichen Familie von Edom zu einem erbitterten Feind Salomos werden. -
Der HERR ließ Salomo einen Widersacher erstehen, den Edomiter Hadad aus der königlichen Familie von Edom.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І допустив Господь противника на Соломона: Едомія Адера. Походив він із царського роду в Едомі (Ідумеї), —