Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Kings 11:23
-
New Living Bible Translation
God also raised up Rezon son of Eliada as Solomon’s adversary. Rezon had fled from his master, King Hadadezer of Zobah,
-
(en) King James Bible ·
Rezon's Hostility
And God stirred him up another adversary, Rezon the son of Eliadah, which fled from his lord Hadadezer king of Zobah: -
(en) New King James Bible Version ·
And God raised up another adversary against him, Rezon the son of Eliadah, who had fled from his lord, Hadadezer king of Zobah. -
(en) New International Bible Version ·
And God raised up against Solomon another adversary, Rezon son of Eliada, who had fled from his master, Hadadezer king of Zobah. -
(en) English Standard Bible Version ·
God also raised up as an adversary to him, Rezon the son of Eliada, who had fled from his master Hadadezer king of Zobah. -
(en) New American Standard Bible ·
God also raised up another adversary to him, Rezon the son of Eliada, who had fled from his lord Hadadezer king of Zobah. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И воздвиг Бог против Соломона ещё противника, Разона, сына Елиады, который убежал от государя своего Адраазара, царя Сувского, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бог підняв на Соломона ще й другого противника, Резона, сина Еліяди, що втік був від свого пана Гададезера, царя совського. -
Auch erweckte ihm Gott einen Widersacher, Reson, den Sohn Eljadas, der von seinem Herrn, Hadadeser, dem König zu Zoba, geflohen war,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поставив Бог йому, Соломонові, за противника ще й Резона, сина Ел'яди, що втік від Гадад'езера, царя Цови, свого пана. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Бог воздвиг Соломону и другого врага — Резона, сына Элиады, который убежал от государя своего Ададезера, царя Цовы. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог сделал ещё одного человека врагом Соломона. Это был Разон, сын Елиады, который убежал от господина своего Адраазара, царя Сувского. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Auch Reson, den Sohn von Eljada, ließ Gott zu einem erbitterten Feind Salomos werden. Reson stand früher im Dienst von Hadad-Eser, dem König von Zoba, war aber eines Tages seinem Herrn davongelaufen. -
Gott ließ Salomo noch einen anderen Widersacher erstehen, Reson, den Sohn Eljadas, der vor seinem Herrn, dem König Hadad-Eser von Zoba, geflohen war.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І підняв Бог на Соломона іще противника — Разона Еліаденка, що втїк був від свого пана Адраазара, царя Собського.