Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ezra 1) | (Ezra 3) →

New Living Translation

Cовременный перевод WBTC

  • Exiles Who Returned with Zerubbabel

    Here is the list of the Jewish exiles of the provinces who returned from their captivity. King Nebuchadnezzar had deported them to Babylon, but now they returned to Jerusalem and the other towns in Judah where they originally lived.
  • Вот люди из всех провинций страны, которые вернулись из плена. В прошлом Навуходоносор, царь Вавилонский, увёл этих людей в плен в Вавилон. Эти люди вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город.
  • Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah.
    This is the number of the men of Israel who returned from exile:
  • С Зоровавелем пришли: Иисус, Неемия, Сараия, Реелай, Мардохей, Билшан, Мисфар, Бигвай, Рехум, Ваана. Вот список имён и число израильтян, которые вернулись:
  • The family of Parosh2,172
  • потомков Пороша 2172
  • The family of Shephatiah372
  • потомков Сафатии 372
  • The family of Arah775
  • потомков Араха 775
  • The family of Pahath-moab (descendants of Jeshua and Joab)2,812
  • потомков Пахаф-Моава из семей Иисуса и Иоава 2812
  • The family of Elam1,254
  • потомков Елама 1254
  • The family of Zattu945
  • потомков Заттуя 945
  • The family of Zaccai760
  • потомков Закхая 760
  • The family of Bani642
  • потомков Вания 642
  • The family of Bebai623
  • потомков Бебая 623
  • The family of Azgad1,222
  • потомков Азгада 1222
  • The family of Adonikam666
  • потомков Адоникама 666
  • The family of Bigvai2,056
  • потомков Бигвая 2056
  • The family of Adin454
  • потомков Адина 454
  • The family of Ater (descendants of Hezekiah)98
  • потомков Атера, из семьи Езекии, 98
  • The family of Bezai323
  • потомков Бецая 323
  • The family of Jorah112
  • потомков Иоры 112
  • The family of Hashum223
  • потомков Хашума 223
  • The family of Gibbar95
  • потомков Гиббара 95
  • The people of Bethlehem123
  • жителей города Вифлеема 123
  • The people of Netophah56
  • жителей города Нетофы 56
  • The people of Anathoth128
  • жителей города Анафофа 128
  • The people of Beth-azmavetha42
  • жителей города Азмавеф 42
  • The people of Kiriath-jearim,b Kephirah, and Beeroth743
  • жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа 743
  • The people of Ramah and Geba621
  • жителей Рамы и Гевы 621
  • The people of Micmash122
  • жителей Михмаса 122
  • The people of Bethel and Ai223
  • жителей Вефиля и Гайя 223
  • The citizens of Nebo52
  • жителей Нево 52
  • The citizens of Magbish156
  • жителей Магбиша 156
  • The citizens of West Elamc1,254
  • жителей другого города под названием Елам 1254
  • The citizens of Harim320
  • жителей Харима 320
  • The citizens of Lod, Hadid, and Ono725
  • жителей Лидды, Хадида и Она 725
  • The citizens of Jericho345
  • жителей Иерихона 345
  • The citizens of Senaah3,630
  • жителей Сенаи 3630
  • These are the priests who returned from exile:
    The family of Jedaiah (through the line of Jeshua)973
  • Священников: потомков Иедаии, из семьи Иисуса, 973
  • The family of Immer1,052
  • потомков Иммера 1052
  • The family of Pashhur1,247
  • потомков Пашхура 1247
  • The family of Harim1,017
  • потомков Харима 1017
  • These are the Levites who returned from exile:
    The families of Jeshua and Kadmiel (descendants of Hodaviah)74
  • Людей из колена Левия: потомков Иисуса и Кадмиила, из семьи Годавии 74
  • The singers of the family of Asaph128
  • Певцов: потомков Асафа 128
  • The gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai139
  • Потомков привратников храма: потомков Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 139
  • The descendants of the following Temple servants returned from exile:
    Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
  • Потомки особых слуг храма: потомки Цихи, Хасуфы, Таббаофа,
  • Keros, Siaha, Padon,
  • Кероса, Сиаги, Фадона,
  • Lebanah, Hagabah, Akkub,
  • Лебаны, Хагабы, Аккува,
  • Hagab, Shalmai,d Hanan,
  • Хагава, Шамлая, Ханана,
  • Giddel, Gahar, Reaiah,
  • Гиддела, Гахара, Реаии,
  • Rezin, Nekoda, Gazzam,
  • Рецина, Некоды, Газзама,
  • Uzza, Paseah, Besai,
  • Уззы, Пасеаха, Бесая,
  • Asnah, Meunim, Nephusim,
  • Асны, Меунима, Нефисима,
  • Bakbuk, Hakupha, Harhur,
  • Бакбука, Хакуфы, Хархура,
  • Bazluth, Mehida, Harsha,
  • Бацлуфа, Мехиды, Харши,
  • Barkos, Sisera, Temah,
  • Баркоса, Сисры, Фамаха,
  • Neziah, and Hatipha.
  • Нециаха и Хатифы.
  • The descendants of these servants of King Solomon returned from exile:
    Sotai, Hassophereth, Peruda,
  • Потомки слуг Соломона: потомки Сотая, Гассоферефа, Феруды,
  • Jaalah, Darkon, Giddel,
  • Иаалы, Даркона, Гиддела,
  • Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
  • Сефатии, Хаттила, Похереф-Гаццебайима и Амаия.
  • In all, the Temple servants and the descendants of Solomon’s servants numbered 392.
  • Всего слуг храма и потомков слуг Соломона 392
  • Another group returned at this time from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer. However, they could not prove that they or their families were descendants of Israel.
  • Некоторые люди пришли в Иерусалим из городов: Телмелаха, Тел-Харши, Херуб, Аддан и Иммера. Но эти люди не могли доказать, что их семьи были из колен Израиля:
  • This group included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda — a total of 652 people.
  • потомки Делайи, потомки Товии и Некоды 652
  • Three families of priests — Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai — also returned. (This Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai of Gilead, and he had taken her family name.)
  • Из семьи священников там были: потомки Хабайи, Гаккоца и Верзеллия (человек, женившийся на дочери Верзеллия из Галаада, считался потомком Верзеллия).
  • They searched for their names in the genealogical records, but they were not found, so they were disqualified from serving as priests.
  • Эти люди искали свои имена в семейных летописях, но не могли их найти. Они не могли доказать, что их предки были священниками, поэтому и не могли служить священниками, и их имена не были внесены в списки священников.
  • The governor told them not to eat the priests’ share of food from the sacrifices until a priest could consult the LORD about the matter by using the Urim and Thummim — the sacred lots.
  • Правитель приказал этим людям не есть святую пищу, пока не придёт священник, который мог бы с уримом и туммимом спросить Бога, что делать.
  • So a total of 42,360 people returned to Judah,
  • Всего там было сорок две тысячи триста шестьдесят человек в группе, которая вернулась,
  • in addition to 7,337 servants and 200 singers, both men and women.
  • не считая семи тысяч трёхсот тридцати семи слуг и служанок. С ними было двести певцов и певиц.
  • They took with them 736 horses, 245 mules,
  • У них было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять мулов,
  • 435 camels, and 6,720 donkeys.
  • четыреста тридцать пять верблюдов шесть тысяч семьсот двадцать ослов.
  • When they arrived at the Temple of the LORD in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary offerings toward the rebuilding of God’s Temple on its original site,
  • Эта группа добралась до храма Господа в Иерусалиме. Затем вожди семей поднесли свои подарки для строительства храма Господа, чтобы построить новый храм на месте разрушенного.
  • and each leader gave as much as he could. The total of their gifts came to 61,000 gold coins,e 6,250 poundsf of silver, and 100 robes for the priests.
  • Эти люди дали столько, сколько могли дать. Вот вещи, которые они дали для строительства храма: шестьдесят одну тысячу драхм золота, пять тысяч мин серебра и сто одежд, которые носили священники.
  • So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, and some of the common people settled in villages near Jerusalem. The rest of the people returned to their own towns throughout Israel.
  • Так священники, левиты и другие люди поселились в Иерусалиме и на территории вокруг него. В эту группу входили певцы, привратники и слуги храма. Остальной народ Израиля поселился в своих городах.

  • ← (Ezra 1) | (Ezra 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025