Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Cовременный перевод WBTC
“How long will you torture me?
How long will you try to crush me with your words?
How long will you try to crush me with your words?
"Как долго вы будете мучить меня и убивать своими речами?
You have already insulted me ten times.
You should be ashamed of treating me so badly.
You should be ashamed of treating me so badly.
Уже десяток раз вы меня осуждали и не стыдитесь опять нападать.
Even if I have sinned,
that is my concern, not yours.
that is my concern, not yours.
Если и правда, что я сбился с пути, то ошибка моя остаётся со мной.
You think you’re better than I am,
using my humiliation as evidence of my sin.
using my humiliation as evidence of my sin.
Если вы хотите возвыситься надо мной и униженье моё обратить против меня,
знайте, что Бог был ко мне несправедлив и сети Свои раскинул вокруг меня.
“I cry out, ‘Help!’ but no one answers me.
I protest, but there is no justice.
I protest, but there is no justice.
И, хотя я кричу, что боль моя не заслужена, я не нахожу ответа, и, хотя я о помощи молю, всё равно справедливости нет.
God has blocked my way so I cannot move.
He has plunged my path into darkness.
He has plunged my path into darkness.
Он дорогу мою перекрыл — я не могу пройти, Он пути мои тьмою окутал.
He has stripped me of my honor
and removed the crown from my head.
and removed the crown from my head.
Он честь мою сорвал с меня, и снял с меня венец,
He has demolished me on every side, and I am finished.
He has uprooted my hope like a fallen tree.
He has uprooted my hope like a fallen tree.
Он бьёт меня со всех сторон, пока мне не придёт конец, как дерево с корнями вырывает, надежду отнимая у меня.
His fury burns against me;
he counts me as an enemy.
he counts me as an enemy.
Он пышет гневом на меня, Он причисляет меня к Своим врагам.
His troops advance.
They build up roads to attack me.
They camp all around my tent.
They build up roads to attack me.
They camp all around my tent.
Он полчища Свои на меня посылает, они меня осаждают и разбивают свой лагерь вокруг моего шатра.
“My relatives stay far away,
and my friends have turned against me.
and my friends have turned against me.
Он заставил братьев моих ненавидеть меня, и знакомые мои от меня отстранились.
My family is gone,
and my close friends have forgotten me.
and my close friends have forgotten me.
Родные покинули меня, друзья меня забыли.
My servants and maids consider me a stranger.
I am like a foreigner to them.
I am like a foreigner to them.
И гости, и слуги мои считают меня посторонним, на меня, как на странника, смотрят.
When I call my servant, he doesn’t come;
I have to plead with him!
I have to plead with him!
Я зову слугу своего, но он не отзывается, даже когда я молю его о помощи.
My breath is repulsive to my wife.
I am rejected by my own family.
I am rejected by my own family.
Запах дыханья моего жене моей опротивел, родные братья не хотят быть возле меня.
Even young children despise me.
When I stand to speak, they turn their backs on me.
When I stand to speak, they turn their backs on me.
Даже малые дети меня отвергают и смеются, едва я появляюсь.
My close friends detest me.
Those I loved have turned against me.
Those I loved have turned against me.
Я вызываю отвращение у близких друзей, и те, кого люблю я, отвращения ко мне полны!
I have been reduced to skin and bones
and have escaped death by the skin of my teeth.
and have escaped death by the skin of my teeth.
Мало жизни осталось во мне, я — кожа да кости.
“Have mercy on me, my friends, have mercy,
for the hand of God has struck me.
for the hand of God has struck me.
Пожалейте меня, друзья, пожалейте — ударила меня рука Господня.
Must you also persecute me, like God does?
Haven’t you chewed me up enough?
Haven’t you chewed me up enough?
Почему и вы преследуете меня, как и Бог, неужели вам плоти моей недостаточно?
“Oh, that my words could be recorded.
Oh, that they could be inscribed on a monument,
Oh, that they could be inscribed on a monument,
Хотел бы я, чтоб на свитках записаны были мои слова,
carved with an iron chisel and filled with lead,
engraved forever in the rock.
engraved forever in the rock.
чтоб железом по свинцу были выдавлены, чтоб на камне были выбиты, чтоб навеки остались.
“But as for me, I know that my Redeemer lives,
and he will stand upon the earth at last.
and he will stand upon the earth at last.
Я знаю, что мой Искупитель жив и что в конце концов, появится Он на земле.
И даже после того, как кожа моя истлеет, всё равно во плоти своей я Бога увижу.
I will see him for myself.
Yes, I will see him with my own eyes.
I am overwhelmed at the thought!
Yes, I will see him with my own eyes.
I am overwhelmed at the thought!
Я увижу Его своими глазами, я — и никто другой. Я страстно желаю этого дня!
“How dare you go on persecuting me,
saying, ‘It’s his own fault’?
saying, ‘It’s his own fault’?
Может быть вы скажете: "От Иова мы не отстанем, мы найдём за что его обвинить".