Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 1) | (Job 3) →

New Living Bible Translation

Lutherbibel

  • Job’s Second Test

    One day the members of the heavenly courta came again to present themselves before the LORD, and the Accuser, Satan,b came with them.
  • Es begab sich aber des Tages, da die Kinder Gottes kamen und traten vor den HERRN, daß der Satan auch unter ihnen kam und vor den HERRN trat.
  • “Where have you come from?” the LORD asked Satan.
    Satan answered the LORD, “I have been patrolling the earth, watching everything that’s going on.”
  • Da sprach der HERR zu dem Satan: Wo kommst du her? Der Satan antwortete dem HERRN und sprach: Ich habe das Land umher durchzogen.
  • Then the LORD asked Satan, “Have you noticed my servant Job? He is the finest man in all the earth. He is blameless — a man of complete integrity. He fears God and stays away from evil. And he has maintained his integrity, even though you urged me to harm him without cause.”
  • Der HERR sprach zu dem Satan: Hast du nicht acht auf meinen Knecht Hiob gehabt? Denn es ist seinesgleichen im Lande nicht, schlecht und recht, gottesfürchtig und meidet das Böse und hält noch fest an seiner Frömmigkeit; du aber hast mich bewogen, daß ich ihn ohne Ursache verderbt habe.
  • Satan replied to the LORD, “Skin for skin! A man will give up everything he has to save his life.
  • Der Satan antwortete dem HERRN und sprach: Haut für Haut; und alles, was ein Mann hat, läßt er für sein Leben.
  • But reach out and take away his health, and he will surely curse you to your face!”
  • Aber recke deine Hand aus und taste sein Gebein und Fleisch an: was gilt’s, er wird dir ins Angesicht absagen?
  • “All right, do with him as you please,” the LORD said to Satan. “But spare his life.”
  • Der HERR sprach zu dem Satan: Siehe da, er sei in deiner Hand; doch schone seines Lebens!
  • So Satan left the LORD’s presence, and he struck Job with terrible boils from head to foot.
  • Da fuhr der Satan aus vom Angesicht des HERRN und schlug Hiob mit bösen Schwären von der Fußsohle an bis auf seinen Scheitel.
  • Job scraped his skin with a piece of broken pottery as he sat among the ashes.
  • Und er nahm eine Scherbe und schabte sich und saß in der Asche.
  • His wife said to him, “Are you still trying to maintain your integrity? Curse God and die.”
  • Und sein Weib sprach zu ihm: Hältst du noch fest an deiner Frömmigkeit? Ja, sage Gott ab und stirb!
  • But Job replied, “You talk like a foolish woman. Should we accept only good things from the hand of God and never anything bad?” So in all this, Job said nothing wrong.
  • Er aber sprach zu ihr: Du redest, wie die närrischen Weiber reden. Haben wir Gutes empfangen von Gott und sollten das Böse nicht auch annehmen? In diesem allem versündigte sich Hiob nicht mit seinen Lippen.

  • Job’s Three Friends Share His Anguish

    When three of Job’s friends heard of the tragedy he had suffered, they got together and traveled from their homes to comfort and console him. Their names were Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite.
  • Da aber die drei Freunde Hiobs hörten all das Unglück, das über ihn gekommen war, kamen sie, ein jeglicher aus seinem Ort: Eliphas von Theman, Bildad von Suah und Zophar von Naema. Denn sie wurden eins, daß sie kämen, ihn zu beklagen und zu trösten.
  • When they saw Job from a distance, they scarcely recognized him. Wailing loudly, they tore their robes and threw dust into the air over their heads to show their grief.
  • Und da sie ihre Augen aufhoben von ferne, kannten sie ihn nicht und hoben auf ihre Stimme und weinten, und ein jeglicher zerriß sein Kleid, und sie sprengten Erde auf ihr Haupt gen Himmel
  • Then they sat on the ground with him for seven days and nights. No one said a word to Job, for they saw that his suffering was too great for words.
  • und saßen mit ihm auf der Erde sieben Tage und sieben Nächte und redeten nichts mit ihm; denn sie sahen, daß der Schmerz sehr groß war.

  • ← (Job 1) | (Job 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026