Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 23:17
-
New Living Bible Translation
Darkness is all around me;
thick, impenetrable darkness is everywhere.
-
(en) King James Bible ·
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face. -
(en) New International Bible Version ·
Yet I am not silenced by the darkness,
by the thick darkness that covers my face. -
(en) English Standard Bible Version ·
yet I am not silenced because of the darkness,
nor because thick darkness covers my face. -
(en) New American Standard Bible ·
But I am not silenced by the darkness,
Nor deep gloom which covers me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he hidden the gloom from me. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бож не від темряви я гину,
і не від пітьми, що вкрила вид мій.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
О, чому ж не затратив він мене, закіль ще ся темрява налягла, й не спрятав морок перед видом моїм! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо не знищений я від темно́ти, ані від обличчя свого, що темність закрила його! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
но тьма и мгла, застилающая мне лицо,
не ввергли меня в безмолвие. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И всё же тьма, что мне лицо покрыла, заставить не могла меня молчать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже я не знав, що на мене найде темрява, та темрява мене покрила перед моїм обличчям.