Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
English Standard Version
Job Speaks of His Anguish
“But now I am mocked by people younger than I,
by young men whose fathers are not worthy to run with my sheepdogs.
“But now I am mocked by people younger than I,
by young men whose fathers are not worthy to run with my sheepdogs.
“But now they laugh at me,
men who are younger than I,
whose fathers I would have disdained
to set with the dogs of my flock.
men who are younger than I,
whose fathers I would have disdained
to set with the dogs of my flock.
A lot of good they are to me —
those worn-out wretches!
those worn-out wretches!
What could I gain from the strength of their hands,
men whose vigor is gone?
men whose vigor is gone?
They are gaunt from poverty and hunger.
They claw the dry ground in desolate wastelands.
They claw the dry ground in desolate wastelands.
Through want and hard hunger
they gnaw the dry ground by night in waste and desolation;
they gnaw the dry ground by night in waste and desolation;
They pluck wild greens from among the bushes
and eat from the roots of broom trees.
and eat from the roots of broom trees.
They are driven from human society,
and people shout at them as if they were thieves.
and people shout at them as if they were thieves.
They are driven out from human company;
they shout after them as after a thief.
they shout after them as after a thief.
So now they live in frightening ravines,
in caves and among the rocks.
in caves and among the rocks.
In the gullies of the torrents they must dwell,
in holes of the earth and of the rocks.
in holes of the earth and of the rocks.
They sound like animals howling among the bushes,
huddled together beneath the nettles.
huddled together beneath the nettles.
Among the bushes they bray;
under the nettles they huddle together.
under the nettles they huddle together.
They are nameless fools,
outcasts from society.
outcasts from society.
A senseless, a nameless brood,
they have been whipped out of the land.
they have been whipped out of the land.
“And now they mock me with vulgar songs!
They taunt me!
They taunt me!
“And now I have become their song;
I am a byword to them.
I am a byword to them.
They despise me and won’t come near me,
except to spit in my face.
except to spit in my face.
They abhor me; they keep aloof from me;
they do not hesitate to spit at the sight of me.
they do not hesitate to spit at the sight of me.
For God has cut my bowstring.
He has humbled me,
so they have thrown off all restraint.
He has humbled me,
so they have thrown off all restraint.
These outcasts oppose me to my face.
They send me sprawling
and lay traps in my path.
They send me sprawling
and lay traps in my path.
On my right hand the rabble rise;
they push away my feet;
they cast up against me their ways of destruction.
they push away my feet;
they cast up against me their ways of destruction.
They block my road
and do everything they can to destroy me.
They know I have no one to help me.
and do everything they can to destroy me.
They know I have no one to help me.
They break up my path;
they promote my calamity;
they need no one to help them.
they promote my calamity;
they need no one to help them.
They come at me from all directions.
They jump on me when I am down.
They jump on me when I am down.
As through a wide breach they come;
amid the crash they roll on.
amid the crash they roll on.
I live in terror now.
My honor has blown away in the wind,
and my prosperity has vanished like a cloud.
My honor has blown away in the wind,
and my prosperity has vanished like a cloud.
Terrors are turned upon me;
my honor is pursued as by the wind,
and my prosperity has passed away like a cloud.
my honor is pursued as by the wind,
and my prosperity has passed away like a cloud.
“And now my life seeps away.
Depression haunts my days.
Depression haunts my days.
“And now my soul is poured out within me;
days of affliction have taken hold of me.
days of affliction have taken hold of me.
At night my bones are filled with pain,
which gnaws at me relentlessly.
which gnaws at me relentlessly.
The night racks my bones,
and the pain that gnaws me takes no rest.
and the pain that gnaws me takes no rest.
With great force my garment is disfigured;
it binds me about like the collar of my tunic.
it binds me about like the collar of my tunic.
He has thrown me into the mud.
I’m nothing more than dust and ashes.
I’m nothing more than dust and ashes.
“I cry to you, O God, but you don’t answer.
I stand before you, but you don’t even look.
I stand before you, but you don’t even look.
I cry to you for help and you do not answer me;
I stand, and you only look at me.
I stand, and you only look at me.
You have become cruel toward me.
You use your power to persecute me.
You use your power to persecute me.
You have turned cruel to me;
with the might of your hand you persecute me.
with the might of your hand you persecute me.
You throw me into the whirlwind
and destroy me in the storm.
and destroy me in the storm.
You lift me up on the wind; you make me ride on it,
and you toss me about in the roar of the storm.
and you toss me about in the roar of the storm.
And I know you are sending me to my death —
the destination of all who live.
the destination of all who live.
For I know that you will bring me to death
and to the house appointed for all living.
and to the house appointed for all living.
“Surely no one would turn against the needy
when they cry for help in their trouble.
when they cry for help in their trouble.
Did I not weep for those in trouble?
Was I not deeply grieved for the needy?
Was I not deeply grieved for the needy?
Did not I weep for him whose day was hard?
Was not my soul grieved for the needy?
Was not my soul grieved for the needy?
So I looked for good, but evil came instead.
I waited for the light, but darkness fell.
I waited for the light, but darkness fell.
But when I hoped for good, evil came,
and when I waited for light, darkness came.
and when I waited for light, darkness came.
My heart is troubled and restless.
Days of suffering torment me.
Days of suffering torment me.
My inward parts are in turmoil and never still;
days of affliction come to meet me.
days of affliction come to meet me.
I walk in gloom, without sunlight.
I stand in the public square and cry for help.
I stand in the public square and cry for help.
I go about darkened, but not by the sun;
I stand up in the assembly and cry for help.
I stand up in the assembly and cry for help.
Instead, I am considered a brother to jackals
and a companion to owls.
and a companion to owls.
I am a brother of jackals
and a companion of ostriches.
and a companion of ostriches.
My skin has turned dark,
and my bones burn with fever.
and my bones burn with fever.
My skin turns black and falls from me,
and my bones burn with heat.
and my bones burn with heat.