Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 32) | (Job 34) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • Elihu Presents His Case against Job

    “Listen to my words, Job;
    pay attention to what I have to say.
  • «Тож вислухай, о Іове, мою мову,
    вважай на кожне моє слово.
  • Now that I have begun to speak,
    let me continue.
  • Оце уста мої я розтулюю, язик мій промовляє у гортані!
  • I speak with all sincerity;
    I speak the truth.
  • Серце моє повторить слова мудрі,
    уста мої промовлять чисту правду.
  • For the Spirit of God has made me,
    and the breath of the Almighty gives me life.
  • Дух Божий творив мене,
    і подув Всесильного мене оживлює.
  • Answer me, if you can;
    make your case and take your stand.
  • Відказуй мені, коли можеш;
    готуйся, стань проти мене!
  • Look, you and I both belong to God.
    I, too, was formed from clay.
  • Ось я, як ти, у Бога,
    — теж утворений із глини.
  • So you don’t need to be afraid of me.
    I won’t come down hard on you.
  • Тим страх передо мною не буде тебе лякати,
    моя рука не буде тяжіти над тобою.
  • “You have spoken in my hearing,
    and I have heard your very words.
  • Ти промовляв до вух моїх,
    і голос я вчув твоїх слів:
  • You said, ‘I am pure; I am without sin;
    I am innocent; I have no guilt.
  • Я чистий, без провини;
    я бездоганний, вини в мені немає;
  • God is picking a quarrel with me,
    and he considers me his enemy.
  • він же зачіпки шукає на мене,
    за ворога собі мене вважає,
  • He puts my feet in the stocks
    and watches my every move.’
  • ноги мої заковує в кайдани,
    й усі кроки мої назирає!
  • “But you are wrong, and I will show you why.
    For God is greater than any human being.
  • От у цьому, я відповім тобі, що ти слушности не маєш,
    бо Бог є більший від людини.
  • So why are you bringing a charge against him?
    Why say he does not respond to people’s complaints?
  • Чого тобі на нього нарікати, що на всі твої слова він не відповідає?
  • For God speaks again and again,
    though people do not recognize it.
  • Бог скаже раз, скаже й двічі,
    та на те не вважають.
  • He speaks in dreams, in visions of the night,
    when deep sleep falls on people
    as they lie in their beds.
  • У сні, у нічному видінні,
    коли глибокий сон на людей находить,
    коли вони на ліжку засинають,
  • He whispers in their ears
    and terrifies them with warnings.
  • тоді розтулює він людям вухо
    і втискає свою пересторогу,
  • He makes them turn from doing wrong;
    he keeps them from pride.
  • щоб відвернути людину від якогось вчинку,
    щоб від гордині мужа уберегти,
  • He protects them from the grave,
    from crossing over the river of death.
  • щоб душу його зберегти від Ями,
    життя його від переходу підземеллям.
  • “Or God disciplines people with pain on their sickbeds,
    with ceaseless aching in their bones.
  • Бог його напоумлює хворобою на ложі
    та безнастанним болем його костей,
  • They lose their appetite
    for even the most delicious food.
  • тож він відвертається від хліба,
    й душа його від улюбленої страви.
  • Their flesh wastes away,
    and their bones stick out.
  • Тіло його очевидячки марніє,
    самі лиш кості видно.
  • They are at death’s door;
    the angels of death wait for them.
  • Душа його зближається до Ями,
    життя його — до місця, де померлі.
  • “But if an angel from heaven appears —
    a special messenger to intercede for a person
    and declare that he is upright —
  • Добре, коли є в когось ангел,
    один на тисячу заступник,
    щоб людині вказати її обов'язок,
  • he will be gracious and say,
    ‘Rescue him from the grave,
    for I have found a ransom for his life.’
  • та змилуватись над ним і сказати:
    „Звільни його, нехай не сходить в Яму!
    Я знайшов бо викуп за його душу!"
  • Then his body will become as healthy as a child’s,
    firm and youthful again.
  • Тіло його тоді стає свіжішим, ніж в юнака,
    і він повертається знов до днів молодечих.
  • When he prays to God,
    he will be accepted.
    And God will receive him with joy
    and restore him to good standing.
  • До Бога молиться, і Бог його приймає,
    і з радістю він дивиться на нього,
    повертає йому його справедливість.
  • He will declare to his friends,
    ‘I sinned and twisted the truth,
    but it was not worth it.a
  • І тоді той співає прилюдно й промовляє:
    Згрішив я, кривду заподіяв,
    та Бог не відплатив мені тим самим;
  • God rescued me from the grave,
    and now my life is filled with light.’
  • він звільнив мою душу від переходу через Яму,
    життя моє світ бачить.
  • “Yes, God does these things
    again and again for people.
  • Отак усе оце творить Бог
    двічі, тричі з людиною,
  • He rescues them from the grave
    so they may enjoy the light of life.
  • щоб вирятувати її душу з Ями,
    щоб світлом живих її освітлити.
  • Mark this well, Job. Listen to me,
    for I have more to say.
  • Вважай же, Іове, та мене слухай;
    мовчи, я буду говорити!
  • But if you have anything to say, go ahead.
    Speak, for I am anxious to see you justified.
  • Відповідай, як маєш що сказати!
    Кажи, я радий дати тобі слушність.
  • But if not, then listen to me.
    Keep silent and I will teach you wisdom!”
  • А коли ні, ти мене слухай!
    Мовчи, і я навчу тебе мудрости.»

  • ← (Job 32) | (Job 34) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025