Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 35) | (Job 37) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • Elihu continued speaking:
  • І знову Елігу взяв говорити:
  • “Let me go on, and I will show you the truth.
    For I have not finished defending God!
  • «Зажди но трошки, і я тобі з'ясую,
    бо ще чимало можна сказати про Бога.
  • I will present profound arguments
    for the righteousness of my Creator.
  • Сягну знанням моїм далеко
    і визнаю Творцеві моєму слушність.
  • I am telling you nothing but the truth,
    for I am a man of great knowledge.
  • Воістину в словах моїх нема неправди,
    і звершений знанням стоїть біля тебе.
  • “God is mighty, but he does not despise anyone!
    He is mighty in both power and understanding.
  • Так! Бог силою великий, однак, не гордує чистим серцем.
  • He does not let the wicked live
    but gives justice to the afflicted.
  • Він не дає грішникові жити,
    він бідолашним чинить правосуддя,
  • He never takes his eyes off the innocent,
    but he sets them on thrones with kings
    and exalts them forever.
  • і праведника не позбавляє права.
    Він царів ставить на престолі,
    саджає їх назавжди! Але що загорділи,
  • If they are bound in chains
    and caught up in a web of trouble,
  • тому вони закуті в кайдани,
    обплутані мотуззям нужди!
  • he shows them the reason.
    He shows them their sins of pride.
  • Він виявляє їм діла
    й переступи їхні, бо вони загорділи.
  • He gets their attention
    and commands that they turn from evil.
  • Він відкриває їм вухо на навчання,
    від беззаконства велить відвернутись.
  • “If they listen and obey God,
    they will be blessed with prosperity throughout their lives.
    All their years will be pleasant.
  • І як вони послухаються, почнуть йому служити,
    то проведуть свої дні у щасті, літа свої в утісі.
  • But if they refuse to listen to him,
    they will cross over the river of death,
    dying from lack of understanding.
  • А коли не послухаються, то пройдуть через Яму
    і пропадуть у невіданні.
  • For the godless are full of resentment.
    Even when he punishes them,
    they refuse to cry out to him for help.
  • Щождо лукавих серцем, що гнів свій зберігають,
    і що не звали на допомогу, коли їх в'язано,
  • They die when they are young,
    after wasting their lives in immoral living.
  • то їхня душа загине замолоду,
    життя їхнє — між розпусниками.
  • But by means of their suffering, he rescues those who suffer.
    For he gets their attention through adversity.
  • Він бідного рятує власною його бідою
    і в злиднях об'являється для його вух.
  • “God is leading you away from danger, Job,
    to a place free from distress.
    He is setting your table with the best food.
  • Отож і тебе він вирве з пащі скрути,
    її тобі заступить достаток щедрий,
    і стіл твій буде повен туку.
  • But you are obsessed with whether the godless will be judged.
    Don’t worry, judgment and justice will be upheld.
  • А наповнишся нечестивими осудами,
    то спіткають тебе суд і розправа.
  • But watch out, or you may be seduced by wealth.a
    Don’t let yourself be bribed into sin.
  • Вважай, отже, щоб не звели тебе достатком
    і щоб дар великий не збив тебе з дороги!
  • Could all your wealthb
    or all your mighty efforts
    keep you from distress?
  • Хіба твої багатства безконечні щось тобі допоможуть?
    Або твоєї сили всі потуги?
  • Do not long for the cover of night,
    for that is when people will be destroyed.c
  • О, не бажай тієї ночі,
    коли народи з своїх місць ізникають!
  • Be on guard! Turn back from evil,
    for God sent this suffering
    to keep you from a life of evil.
    Elihu Reminds Job of God’s Power
  • Остерігайсь, не нахиляйсь до кривди:
    тим бо й випробувано тебе стражданням.
  • “Look, God is all-powerful.
    Who is a teacher like him?
  • Бог, справді, силою великий,
    і хто такий учитель, як він?
  • No one can tell him what to do,
    or say to him, ‘You have done wrong.’
  • Хто йому вкаже його дорогу?
    Хто скаже: Ти дієш кривду.
  • Instead, glorify his mighty works,
    singing songs of praise.
  • Тож пам'ятай: ти маєш величати його діло,
    яке оспівують люди.
  • Everyone has seen these things,
    though only from a distance.
  • Усі люди над ним розважають,
    кожний здалека дивиться на нього.
  • “Look, God is greater than we can understand.
    His years cannot be counted.
  • Так! Бог великий, не нам його збагнути!
    Число його років не має ліку.
  • He draws up the water vapor
    and then distills it into rain.
  • Він притягає води краплі
    і прочищує їх на дощ у парі;
  • The rain pours down from the clouds,
    and everyone benefits.
  • спускають його хмари,
    і на натовп людей виливають.
  • Who can understand the spreading of the clouds
    and the thunder that rolls forth from heaven?
  • Хто зможе зміркувати,
    доки сягають хмари
    або гуркіт грому у його наметі?
  • See how he spreads the lightning around him
    and how it lights up the depths of the sea.
  • Він розстелює над ним свій оболок
    і вкриває вершини гір.
  • By these mighty acts he nourishesd the people,
    giving them food in abundance.
  • Ними годує він народи,
    дає поживу подостатком.
  • He fills his hands with lightning bolts
    and hurls each at its target.
  • Він бере блискавицю обома руками,
    велить їй бити у ціль.
  • The thunder announces his presence;
    the storm announces his indignant anger.e
  • Він нею чабана попереджає,
    та й скот, що нюхом чує бурю.»

  • ← (Job 35) | (Job 37) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025