Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 36) | (Job 38) →

New Living Translation

Переклад Турконяка

  • “My heart pounds as I think of this.
    It trembles within me.
  • І від цього затріпотіло моє серце і зіскочило зі свого місця.
  • Listen carefully to the thunder of God’s voice
    as it rolls from his mouth.
  • Почуй вістку в гніві Господнього обурення, — повчання вийде з Його уст!
  • It rolls across the heavens,
    and his lightning flashes in every direction.
  • Під усім небом Його панування, і Його світло — до країв землі.
  • Then comes the roaring of the thunder —
    the tremendous voice of his majesty.
    He does not restrain it when he speaks.
  • За Ним гучно лунає голос, загримить голосом своєї зверхності, і ніхто не змінить їх, бо почує Його голос.
  • God’s voice is glorious in the thunder.
    We can’t even imagine the greatness of his power.
  • Загримить Сильний своїм дивовижним голосом. Адже Він звершив великі речі, які ми не бачили,
  • “He directs the snow to fall on the earth
    and tells the rain to pour down.
  • наказуючи снігові: Будь на землі! — і сильна злива Його влади!
  • Then everyone stops working
    so they can watch his power.
  • На руці кожної людини Він ставить печать, щоб кожна людина пізнала свою неміч.
  • The wild animals take cover
    and stay inside their dens.
  • Звірі ввійшли під накриття, замовкли в лігвищах.
  • The stormy wind comes from its chamber,
    and the driving winds bring the cold.
  • Зі сховищ виходять смерчі, а зі скель — мороз.
  • God’s breath sends the ice,
    freezing wide expanses of water.
  • І від дихання Сильного Він дасть мороз, скеровує воду, куди тільки бажає.
  • He loads the clouds with moisture,
    and they flash with his lightning.
  • І дорогоцінні речі покриває хмара, Його світло розжене хмару.
  • The clouds churn about at his direction.
    They do whatever he commands throughout the earth.
  • І Він довколишні хмари розжене велінням на їхні діла. Усе, що тільки їм заповість, це Ним покладене на землі,
  • He makes these things happen either to punish people
    or to show his unfailing love.
  • чи на настанови, чи на Його землю, чи знайде Його на милосердя.
  • “Pay attention to this, Job.
    Stop and consider the wonderful miracles of God!
  • Послухай це, Йове! Стань, сприйми Господню силу.
  • Do you know how God controls the storm
    and causes the lightning to flash from his clouds?
  • Знаємо, що Бог визначив Свої діла, зробивши світло з темряви.
  • Do you understand how he moves the clouds
    with wonderful perfection and skill?
  • Він знає розподіл хмар, а падіння злих — надзвичайні.
  • When you are sweltering in your clothes
    and the south wind dies down and everything is still,
  • Твій одяг теплий, і на землі панує тиша.
  • he makes the skies reflect the heat like a bronze mirror.
    Can you do that?
  • Чи скріпиш з Ним стародавні основи, — вони міцні, на вигляд як злиток.
  • “So teach the rest of us what to say to God.
    We are too ignorant to make our own arguments.
  • Тому повчи мене, що Йому скажемо! І ми перестанемо багато говорити.
  • Should God be notified that I want to speak?
    Can people even speak when they are confused?a
  • Чи при мені є книга, чи став книжник, щоб піднявшись, я привів чоловіка до мовчання?
  • We cannot look at the sun,
    for it shines brightly in the sky
    when the wind clears away the clouds.
  • А світло невидиме всім, світліє на стародавньому небозводі, наче від нього на хмарах.
  • So also, golden splendor comes from the mountain of God.b
    He is clothed in dazzling splendor.
  • З півночі — хмари золотисті, а на них — велика слава і честь Вседержителя.
  • We cannot imagine the power of the Almighty;
    but even though he is just and righteous,
    he does not destroy us.
  • І не знаходимо іншого, подібного до Нього могутністю. Він судить праведно, чи не думаєш, що Він слухає?
  • No wonder people everywhere fear him.
    All who are wise show him reverence.c
  • Тому Його боятимуться люди, злякаються Його і мудрі серцем.

  • ← (Job 36) | (Job 38) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025