Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Синодальный перевод
“Do you still want to argue with the Almighty?
You are God’s critic, but do you have the answers?”
You are God’s critic, but do you have the answers?”
препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.
Job Responds to the LORD
Then Job replied to the LORD,
Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?
“I am nothing — how could I ever find the answers?
I will cover my mouth with my hand.
I will cover my mouth with my hand.
Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он?
I have said too much already.
I have nothing more to say.”
I have nothing more to say.”
Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;
The LORD Challenges Job Again
Then the LORD answered Job from the whirlwind:
излей ярость гнева твоего, посмотри на всё гордое и смири его;
“Brace yourself like a man,
because I have some questions for you,
and you must answer them.
because I have some questions for you,
and you must answer them.
взгляни на всех высокомерных и унизь их, и сокруши нечестивых на местах их;
“Will you discredit my justice
and condemn me just to prove you are right?
and condemn me just to prove you are right?
зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.
Are you as strong as God?
Can you thunder with a voice like his?
Can you thunder with a voice like his?
Тогда и Я признаю, что десница твоя может спасать тебя.
All right, put on your glory and splendor,
your honor and majesty.
your honor and majesty.
Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;
Give vent to your anger.
Let it overflow against the proud.
Let it overflow against the proud.
вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;
Humiliate the proud with a glance;
walk on the wicked where they stand.
walk on the wicked where they stand.
поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бёдрах его переплетены;
Bury them in the dust.
Imprison them in the world of the dead.
Imprison them in the world of the dead.
ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья;
Then even I would praise you,
for your own strength would save you.
for your own strength would save you.
это — верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой;
горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют;
See its powerful loins
and the muscles of its belly.
and the muscles of its belly.
он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах;
Its tail is as strong as a cedar.
The sinews of its thighs are knit tightly together.
The sinews of its thighs are knit tightly together.
тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его;
Its bones are tubes of bronze.
Its limbs are bars of iron.
Its limbs are bars of iron.
вот, он пьёт из реки и не торопится; остаётся спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его.
It is a prime example of God’s handiwork,
and only its Creator can threaten it.
and only its Creator can threaten it.
Возьмёт ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?
The mountains offer it their best food,
where all the wild animals play.
where all the wild animals play.
Можешь ли ты удою вытащить левиафана и верёвкою схватить за язык его?
вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его?
The lotus plants give it shade
among the willows beside the stream.
among the willows beside the stream.
будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко?
It is not disturbed by the raging river,
not concerned when the swelling Jordan rushes around it.
not concerned when the swelling Jordan rushes around it.
сделает ли он договор с тобою, и возьмёшь ли его навсегда себе в рабы?