Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
English Standard Version
Not to us, O LORD, not to us,
but to your name goes all the glory
for your unfailing love and faithfulness.
but to your name goes all the glory
for your unfailing love and faithfulness.
To Your Name Give Glory
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory,
for the sake of your steadfast love and your faithfulness!
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory,
for the sake of your steadfast love and your faithfulness!
Why let the nations say,
“Where is their God?”
“Where is their God?”
Why should the nations say,
“Where is their God?”
“Where is their God?”
Our God is in the heavens,
and he does as he wishes.
and he does as he wishes.
Our God is in the heavens;
he does all that he pleases.
he does all that he pleases.
Their idols are merely things of silver and gold,
shaped by human hands.
shaped by human hands.
Their idols are silver and gold,
the work of human hands.
the work of human hands.
They have mouths but cannot speak,
and eyes but cannot see.
and eyes but cannot see.
They have mouths, but do not speak;
eyes, but do not see.
eyes, but do not see.
They have ears but cannot hear,
and noses but cannot smell.
and noses but cannot smell.
They have ears, but do not hear;
noses, but do not smell.
noses, but do not smell.
They have hands but cannot feel,
and feet but cannot walk,
and throats but cannot make a sound.
and feet but cannot walk,
and throats but cannot make a sound.
They have hands, but do not feel;
feet, but do not walk;
and they do not make a sound in their throat.
feet, but do not walk;
and they do not make a sound in their throat.
And those who make idols are just like them,
as are all who trust in them.
as are all who trust in them.
Those who make them become like them;
so do all who trust in them.
so do all who trust in them.
O Israel, trust the LORD!
He is your helper and your shield.
He is your helper and your shield.
O priests, descendants of Aaron, trust the LORD!
He is your helper and your shield.
He is your helper and your shield.
O house of Aaron, trust in the Lord!
He is their help and their shield.
He is their help and their shield.
All you who fear the LORD, trust the LORD!
He is your helper and your shield.
He is your helper and your shield.
You who fear the Lord, trust in the Lord!
He is their help and their shield.
He is their help and their shield.
The LORD remembers us and will bless us.
He will bless the people of Israel
and bless the priests, the descendants of Aaron.
He will bless the people of Israel
and bless the priests, the descendants of Aaron.
The Lord has remembered us; he will bless us;
he will bless the house of Israel;
he will bless the house of Aaron;
he will bless the house of Israel;
he will bless the house of Aaron;
He will bless those who fear the LORD,
both great and lowly.
both great and lowly.
he will bless those who fear the Lord,
both the small and the great.
both the small and the great.
May the LORD richly bless
both you and your children.
both you and your children.
May the Lord give you increase,
you and your children!
you and your children!
May you be blessed by the LORD,
who made heaven and earth.
who made heaven and earth.
May you be blessed by the Lord,
who made heaven and earth!
who made heaven and earth!
The heavens belong to the LORD,
but he has given the earth to all humanity.
but he has given the earth to all humanity.
The heavens are the Lord’s heavens,
but the earth he has given to the children of man.
but the earth he has given to the children of man.
The dead cannot sing praises to the LORD,
for they have gone into the silence of the grave.
for they have gone into the silence of the grave.
The dead do not praise the Lord,
nor do any who go down into silence.
nor do any who go down into silence.