Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Auflage 2017
Ein Loblied Davids. Ich will dich erheben, meinen Gott und König, ich will deinen Namen preisen auf immer und ewig.
I will praise you every day;
yes, I will praise you forever.
yes, I will praise you forever.
Jeden Tag will ich dich preisen und deinen Namen loben auf immer und ewig.
Great is the LORD! He is most worthy of praise!
No one can measure his greatness.
No one can measure his greatness.
Groß ist der HERR und hoch zu loben, unerforschlich ist seine Größe.
Let each generation tell its children of your mighty acts;
let them proclaim your power.
let them proclaim your power.
Geschlecht um Geschlecht rühme deine Werke, deine machtvollen Taten sollen sie künden.
I will meditate on your majestic, glorious splendor
and your wonderful miracles.
and your wonderful miracles.
Den herrlichen Glanz deiner Hoheit und deine Wundertaten will ich besingen.
Your awe-inspiring deeds will be on every tongue;
I will proclaim your greatness.
I will proclaim your greatness.
Von der Macht deiner Furcht erregenden Taten sollen sie reden, von deinen Großtaten will ich erzählen.
Everyone will share the story of your wonderful goodness;
they will sing with joy about your righteousness.
they will sing with joy about your righteousness.
Sie sollen die Erinnerung an deine große Güte wecken und über deine Gerechtigkeit jubeln.
The LORD is merciful and compassionate,
slow to get angry and filled with unfailing love.
slow to get angry and filled with unfailing love.
Der HERR ist gnädig und barmherzig, langmütig und reich an Huld.
The LORD is good to everyone.
He showers compassion on all his creation.
He showers compassion on all his creation.
Der HERR ist gut zu allen, sein Erbarmen waltet über all seinen Werken.
All of your works will thank you, LORD,
and your faithful followers will praise you.
and your faithful followers will praise you.
Danken sollen dir, HERR, all deine Werke, deine Frommen sollen dich preisen.
They will speak of the glory of your kingdom;
they will give examples of your power.
they will give examples of your power.
Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie reden, von deiner Macht sollen sie sprechen,
They will tell about your mighty deeds
and about the majesty and glory of your reign.
and about the majesty and glory of your reign.
um den Menschen bekannt zu machen seine machtvollen Taten und die glanzvolle Herrlichkeit seines Königtums.
Dein Königtum ist ein Königtum aller Zeiten, von Geschlecht zu Geschlecht währt deine Herrschaft.
The LORD helps the fallen
and lifts those bent beneath their loads.
and lifts those bent beneath their loads.
Der HERR stützt alle, die fallen, er richtet alle auf, die gebeugt sind.
The eyes of all look to you in hope;
you give them their food as they need it.
you give them their food as they need it.
Aller Augen warten auf dich und du gibst ihnen ihre Speise zur rechten Zeit.
When you open your hand,
you satisfy the hunger and thirst of every living thing.
you satisfy the hunger and thirst of every living thing.
Du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
The LORD is righteous in everything he does;
he is filled with kindness.
he is filled with kindness.
Gerecht ist der HERR auf all seinen Wegen und getreu in all seinen Werken.
The LORD is close to all who call on him,
yes, to all who call on him in truth.
yes, to all who call on him in truth.
Nahe ist der HERR allen, die ihn rufen, allen, die ihn aufrichtig rufen.
He grants the desires of those who fear him;
he hears their cries for help and rescues them.
he hears their cries for help and rescues them.
Denen, die ihn fürchten, erweist er Wohlgefallen, ihr Schreien hört er und rettet sie.
The LORD protects all those who love him,
but he destroys the wicked.
but he destroys the wicked.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler vernichtet er.