Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 29) | (Psalms 31) →

New Living Translation

Cовременный перевод WBTC

  • A psalm of David. A song for the dedication of the Temple.

    I will exalt you, LORD, for you rescued me.
    You refused to let my enemies triumph over me.
  • Дирижёру хора. Песнь Давида.
  • O LORD my God, I cried to you for help,
    and you restored my health.
  • Полагаюсь на Тебя, о Господи! Да не разочаруюсь я вовеки! В доброте Своей спаси меня!
  • You brought me up from the grave,a O LORD.
    You kept me from falling into the pit of death.
  • Услышь меня, скорей приди на помощь. Стань мне скалой спасенья неприступной и крепостью, что защитит меня.
  • Sing to the LORD, all you godly ones!
    Praise his holy name.
  • Ты крепость и скала моя, и потому веди меня и направляй во имя Твоё.
  • For his anger lasts only a moment,
    but his favor lasts a lifetime!
    Weeping may last through the night,
    but joy comes with the morning.
  • Враги мои расставили ловушку. Господь, из сети вызволи меня, ведь Ты — прибежище моё.
  • When I was prosperous, I said,
    “Nothing can stop me now!”
  • Я в Твои руки душу отдаю, и Ты Господь, Бог верный, спасёшь меня!
  • Your favor, O LORD, made me as secure as a mountain.
    Then you turned away from me, and I was shattered.
  • Поклонников никчёмных идолов я отвергаю, на Господа я полагаюсь!
  • I cried out to you, O LORD.
    I begged the Lord for mercy, saying,
  • Господь, Твоею истинной любовью осчастливлен я. Увидел Ты мои печали и мне помог.
  • “What will you gain if I die,
    if I sink into the grave?
    Can my dust praise you?
    Can it tell of your faithfulness?
  • Рукам врага Ты не отдал меня, под ноги дал мне твёрдую опору.
  • Hear me, LORD, and have mercy on me.
    Help me, O LORD.”
  • Будь милостив ко мне, Господь, я в муках. От горестей душа и тело слабнут, от скорби — очи.
  • You have turned my mourning into joyful dancing.
    You have taken away my clothes of mourning and clothed me with joy,
  • Жизнь моя кончается печально, я годы провожу в стенаньях, беда уносит силы, слабнут кости.
  • that I might sing praises to you and not be silent.
    O LORD my God, I will give you thanks forever!
  • Враги ко мне относятся с презреньем. Позор для ближних я, родные же меня боятся, на улице увидев, избегают.

  • ← (Psalms 29) | (Psalms 31) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025