Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Турконяка
На закінчення. Про тих, які зміняться. Для повчання синів Корея. Пісня про Улюбленого.
You drove out the pagan nations by your power
and gave all the land to our ancestors.
You crushed their enemies
and set our ancestors free.
and gave all the land to our ancestors.
You crushed their enemies
and set our ancestors free.
З мого серця ллються приємні слова, я розповідаю Цареві про свої діла; мій язик — перо скорописця.
They did not conquer the land with their swords;
it was not their own strong arm that gave them victory.
It was your right hand and strong arm
and the blinding light from your face that helped them,
for you loved them.
it was not their own strong arm that gave them victory.
It was your right hand and strong arm
and the blinding light from your face that helped them,
for you loved them.
Твоя врода перевершує красу людських синів, ласка розплилася на Твоїх устах. Тому поблагословив Тебе Бог навіки.
Пов’яжи на стегна Свого меча, о Могутній, — зі Своїм квітучим виглядом і красою;
Only by your power can we push back our enemies;
only in your name can we trample our foes.
only in your name can we trample our foes.
натягни тятиву лука і нехай щастить Тобі: царюй задля правди, лагідності та справедливості, і Тебе дивовижно поведе Твоя правиця.
I do not trust in my bow;
I do not count on my sword to save me.
I do not count on my sword to save me.
Народи впадуть перед Тобою, о Могутній, Твої стріли вигострені — в серце ворогів царя.
You are the one who gives us victory over our enemies;
you disgrace those who hate us.
you disgrace those who hate us.
Боже, Твій престол навіки-віків, скіпетр Твого царства — це скіпетр справедливості.
O God, we give glory to you all day long
and constantly praise your name.
Interlude
and constantly praise your name.
Interlude
Ти полюбив праведність і зненавидів беззаконня, тому помазав Тебе, Боже, Твій Бог олією радості — більше, ніж друзів Твоїх.
But now you have tossed us aside in dishonor.
You no longer lead our armies to battle.
You no longer lead our armies to battle.
Смирною, алое і касією духмяніють Твої ризи у величних Твоїх палацах зі слонової кості, в яких Тебе розвеселили.
You make us retreat from our enemies
and allow those who hate us to plunder our land.
and allow those who hate us to plunder our land.
Дочки-царівни — у Твоїй славі, і цариця, одягнена в чудові позолочені шати, стала по Твоїй правиці.
You have butchered us like sheep
and scattered us among the nations.
and scattered us among the nations.
Послухай, дочко, поглянь, прихили своє вухо: забудь свій народ і дім свого батька,
You sold your precious people for a pittance,
making nothing on the sale.
making nothing on the sale.
бо ж Цар забажав твоєї краси, адже Він є твоїм Паном!
You let our neighbors mock us.
We are an object of scorn and derision to those around us.
We are an object of scorn and derision to those around us.
І йому з дарами поклоняться дочки Тира, — перед Твоїм обличчям складатимуть прохання найбагатші з народу.
You have made us the butt of their jokes;
they shake their heads at us in scorn.
they shake their heads at us in scorn.
Уся слава її, дочки царівни, — в ній самій; вона одягнена в прегарні шати із золотим мереживом.
We can’t escape the constant humiliation;
shame is written across our faces.
shame is written across our faces.
А за нею до Царя приведуть дівчат, — до Тебе приведуть її подруг.
All we hear are the taunts of our mockers.
All we see are our vengeful enemies.
All we see are our vengeful enemies.
Їх приведуть веселими та в захопленні — їх уведуть до палацу Царя.
All this has happened though we have not forgotten you.
We have not violated your covenant.
We have not violated your covenant.
Замість Твоїх батьків у Тебе народилися сини. Ти їх поставиш володарями над усією землею.