Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 54) | (Psalms 56) →

New Living Bible Translation

Hoffnung für Alle

  • For the choir director: A psalma of David, to be accompanied by stringed instruments.

    Listen to my prayer, O God.
    Do not ignore my cry for help!
  • Von David, zum Nachdenken. Mit Saiteninstrumenten zu begleiten.
  • Please listen and answer me,
    for I am overwhelmed by my troubles.
  • Lass mein Gebet zu dir dringen, o Gott, und wende dich nicht ab von meinem Flehen!
  • My enemies shout at me,
    making loud and wicked threats.
    They bring trouble on me
    and angrily hunt me down.
  • Beachte mich doch und erhöre mein Rufen! Meine Sorgen lassen mir keine Ruhe, stöhnend irre ich umher.
  • My heart pounds in my chest.
    The terror of death assaults me.
  • Denn die Feinde pöbeln mich an und bedrängen mich von allen Seiten. Diese gottlosen Menschen wollen mir schaden, voller Hass feinden sie mich an.
  • Fear and trembling overwhelm me,
    and I can’t stop shaking.
  • Mein Herz krampft sich zusammen, Todesangst überfällt mich.
  • Oh, that I had wings like a dove;
    then I would fly away and rest!
  • Furcht und Zittern haben mich erfasst, und vor Schreck bin ich wie gelähmt.
  • I would fly far away
    to the quiet of the wilderness.
    Interlude
  • Ach, hätte ich doch Flügel wie eine Taube, dann würde ich an einen sicheren Ort fliegen!
  • How quickly I would escape —
    far from this wild storm of hatred.
  • Weit weg würde ich fliehen — bis in die Wüste.
  • Confuse them, Lord, and frustrate their plans,
    for I see violence and conflict in the city.
  • Schnell fände ich eine Zuflucht vor dem Unwetter und dem wütenden Sturm.
  • Its walls are patrolled day and night against invaders,
    but the real danger is wickedness within the city.
  • Herr, verwirre die Sprache meiner Feinde, damit sie nichts Böses mehr aushecken können! Denn in der Stadt habe ich gesehen, dass Streit und rohe Gewalt überhandnehmen.
  • Everything is falling apart;
    threats and cheating are rampant in the streets.
  • Tag und Nacht machen sie die Runde auf den Mauern. Die Stadt ist erfüllt von Unrecht und Verderben.
  • It is not an enemy who taunts me —
    I could bear that.
    It is not my foes who so arrogantly insult me —
    I could have hidden from them.
  • In ihren Straßen herrschen Erpressung und Betrug, und das Verbrechen scheint kein Ende zu nehmen.
  • Instead, it is you — my equal,
    my companion and close friend.
  • Wäre es mein Feind, der mich verhöhnt, dann könnte ich es noch ertragen. Würde mein erbitterter Gegner sich über mich erheben, so wüsste ich ihm aus dem Weg zu gehen.
  • What good fellowship we once enjoyed
    as we walked together to the house of God.
  • Aber du bist es, mein Vertrauter, mein bester und engster Freund!
  • Let death stalk my enemies;
    let the graveb swallow them alive,
    for evil makes its home within them.
  • Wie schön war es damals, als uns noch tiefe Freundschaft verband! Einmütig gingen wir in Gottes Haus, gemeinsam mit den anderen Pilgern.
  • But I will call on God,
    and the LORD will rescue me.
  • Ohne Vorwarnung hole der Tod meine Feinde! Mitten aus dem Leben sollen sie gerissen werden, denn die Bosheit herrscht in ihren Herzen und Häusern.
  • Morning, noon, and night
    I cry out in my distress,
    and the LORD hears my voice.
  • Doch ich schreie zu Gott, und der HERR wird mir helfen.
  • He ransoms me and keeps me safe
    from the battle waged against me,
    though many still oppose me.
  • Den ganzen Tag über klage und stöhne ich, bis er mich hört.
  • God, who has ruled forever,
    will hear me and humble them.
    Interlude
    For my enemies refuse to change their ways;
    they do not fear God.
  • Er rettet mich und gibt mir Sicherheit vor den vielen Feinden, nichts können sie mir jetzt noch anhaben!
  • As for my companion, he betrayed his friends;
    he broke his promises.
  • Gott, der seit Ewigkeiten herrscht, wird mich erhören. Er bleibt ihnen die Antwort nicht schuldig. Denn vor ihm haben sie keine Ehrfurcht, und ändern wollen sie sich auch nicht.
  • His words are as smooth as butter,
    but in his heart is war.
    His words are as soothing as lotion,
    but underneath are daggers!
  • Ach, mein ehemaliger Freund hat alle verraten, die ihm nahestanden, und hat seine Versprechen gebrochen!
  • Give your burdens to the LORD,
    and he will take care of you.
    He will not permit the godly to slip and fall.
  • Seine Worte sind honigsüß, aber im Herzen ist er voller Hass. Was er sagt, klingt schmeichelhaft, aber es verletzt wie Messerstiche.
  • But you, O God, will send the wicked
    down to the pit of destruction.
    Murderers and liars will die young,
    but I am trusting you to save me.
  • Überlass alle deine Sorgen dem HERRN! Er wird dich wieder aufrichten; niemals lässt er den scheitern, der treu zu ihm steht.

  • ← (Psalms 54) | (Psalms 56) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026