Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 57) | (Psalms 59) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • For the choir director: A psalma of David, to be sung to the tune “Do Not Destroy!”

    Justice — do you rulersb know the meaning of the word?
    Do you judge the people fairly?
  • Провідникові хору. На мелодію «Не руйнуй!» Давида. Міхтам.
  • No! You plot injustice in your hearts.
    You spread violence throughout the land.
  • Чи ви по правді творите суд вельможі? Чи справедливо судите, о сини людські?
  • These wicked people are born sinners;
    even from birth they have lied and gone their own way.
  • Таж ви у серці творите несправедливість ви на землі напоготовлюете насильства рук ваших.
  • They spit venom like deadly snakes;
    they are like cobras that refuse to listen,
  • Збилися з дороги нечестиві вже від материнського лона, від утроби неньки пішли неправдомовні манівцями.
  • ignoring the tunes of the snake charmers,
    no matter how skillfully they play.
  • Отрута у них, немов отрута змія, неначе гаспида глухого, що затуляє вуха,
  • Break off their fangs, O God!
    Smash the jaws of these lions, O LORD!
  • щоб голосу не чути заклиначів, чарівника — знавця чарів.
  • May they disappear like water into thirsty ground.
    Make their weapons useless in their hands.c
  • Розторощи, о Боже, їхні зуби у них у пельці; ікли левенят, Господи, вирви.
  • May they be like snails that dissolve into slime,
    like a stillborn child who will never see the sun.
  • Хай щезнуть, мов вода розлита; як пускають стріли, хай тупими стануть.
  • God will sweep them away, both young and old,
    faster than a pot heats over burning thorns.
  • Хай зникнуть, мов слимак, що зслизає; як викидень жінки, що не бачив сонця.
  • The godly will rejoice when they see injustice avenged.
    They will wash their feet in the blood of the wicked.
  • Раніш ніж забуяють, як ті будяки і глоди, хай їх — зелених чи сухих — розмете буря.
  • Then at last everyone will say,
    “There truly is a reward for those who live for God;
    surely there is a God who judges justly here on earth.”
  • Зрадіє праведник, коли побачить відплату, скупає свої ноги в крові беззаконних

  • ← (Psalms 57) | (Psalms 59) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025