Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 61) | (Psalms 63) →

New Living Bible Translation

Auflage 2017

  • For Jeduthun, the choir director: A psalm of David.

    I wait quietly before God,
    for my victory comes from him.
  • Für den Chormeister. Nach Jedutun. Ein Psalm Davids.
  • He alone is my rock and my salvation,
    my fortress where I will never be shaken.
  • Bei Gott allein wird ruhig meine Seele, von ihm kommt mir Rettung.
  • So many enemies against one man —
    all of them trying to kill me.
    To them I’m just a broken-down wall
    or a tottering fence.
  • Er allein ist mein Fels und meine Rettung, meine Burg, ich werde niemals wanken.
  • They plan to topple me from my high position.
    They delight in telling lies about me.
    They praise me to my face
    but curse me in their hearts.
    Interlude
  • Wie lange stürmt ihr heran gegen einen Einzelnen, ihr alle, um ihn zu morden, wie gegen eine Wand, die sich neigt, eine Mauer, die einstürzt?
  • Let all that I am wait quietly before God,
    for my hope is in him.
  • Ja, sie planen, ihn von seiner Höhe zu stürzen; Lügen ist ihre Lust. Mit dem Mund segnen sie, in ihrem Inneren aber verfluchen sie. [Sela]
  • He alone is my rock and my salvation,
    my fortress where I will not be shaken.
  • Bei Gott allein werde ruhig meine Seele, denn von ihm kommt meine Hoffnung.
  • My victory and honor come from God alone.
    He is my refuge, a rock where no enemy can reach me.
  • Er allein ist mein Fels und meine Rettung, meine Burg, ich werde nicht wanken.
  • O my people, trust in him at all times.
    Pour out your heart to him,
    for God is our refuge.
    Interlude
  • Bei Gott ist meine Rettung und meine Ehre, mein starker Fels, in Gott ist meine Zuflucht.
  • Common people are as worthless as a puff of wind,
    and the powerful are not what they appear to be.
    If you weigh them on the scales,
    together they are lighter than a breath of air.
  • Vertraut ihm, Volk, zu jeder Zeit! Schüttet euer Herz vor ihm aus! Denn Gott ist unsere Zuflucht. [Sela]
  • Don’t make your living by extortion
    or put your hope in stealing.
    And if your wealth increases,
    don’t make it the center of your life.
  • Nur Windhauch sind die Menschen, nur Trug die Menschenkinder. Sie schnellen empor auf der Waage, leichter als Windhauch sind sie alle.
  • God has spoken plainly,
    and I have heard it many times:
    Power, O God, belongs to you;
  • Vertraut nicht auf Unterdrückung, verlasst euch nicht auf Raub! Wenn der Reichtum wächst, verliert nicht euer Herz an ihn!
  • unfailing love, O Lord, is yours.
    Surely you repay all people
    according to what they have done.
  • Eines hat Gott gesprochen, zweierlei hab ich gehört: Ja, die Macht ist bei Gott

  • ← (Psalms 61) | (Psalms 63) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026