Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Огієнка
Жало́бна пісня Давидова, яку він співав Господе́ві в справі веніями́нівця Ку́ша.
If you don’t, they will maul me like a lion,
tearing me to pieces with no one to rescue me.
tearing me to pieces with no one to rescue me.
Господи, Боже мій, — я до Тебе вдаю́ся: спаси Ти мене від усіх моїх напасникі́в, і визволь мене,
O LORD my God, if I have done wrong
or am guilty of injustice,
or am guilty of injustice,
щоб ворог моєї душі не розша́рпав, як лев, що кості ламає, й ніхто не рятує!
if I have betrayed a friend
or plundered my enemy without cause,
or plundered my enemy without cause,
Господи, Боже мій, коли я таке учинив, коли є беззаконня в доло́нях моїх,
then let my enemies capture me.
Let them trample me into the ground
and drag my honor in the dust.
Interlude
Let them trample me into the ground
and drag my honor in the dust.
Interlude
коли я доброчи́нцеві злом відплатив, і без причини ограбува́в свого противника, —
Arise, O LORD, in anger!
Stand up against the fury of my enemies!
Wake up, my God, and bring justice!
Stand up against the fury of my enemies!
Wake up, my God, and bring justice!
во́рог нехай переслідує душу мою, і нехай дожене́, і нехай до землі він потопче життя моє, — і хай мою славу обе́рне на порох! Се́ла.
Gather the nations before you.
Rule over them from on high.
Rule over them from on high.
Устань же, о Господи, в гніві Своїм, понеси́ся на лютість моїх ворогів, і до мене скеру́й постанову Свою, яку Ти заповів!
The LORD judges the nations.
Declare me righteous, O LORD,
for I am innocent, O Most High!
Declare me righteous, O LORD,
for I am innocent, O Most High!
І громада народів ото́чить Тебе, і над нею верни́ся на висоту́!
End the evil of those who are wicked,
and defend the righteous.
For you look deep within the mind and heart,
O righteous God.
and defend the righteous.
For you look deep within the mind and heart,
O righteous God.
Господь судить людей, — суди ж мене, Господи, за моєю правото́ю й за моєю неви́нністю.
God is my shield,
saving those whose hearts are true and right.
saving those whose hearts are true and right.
Нехай зло́ба безбожних скінчи́ться, а Ти зміцни праведного, бо виві́дуєш Ти серця й нирки, о праведний Боже!
God is an honest judge.
He is angry with the wicked every day.
He is angry with the wicked every day.
Щит мій у Бозі, Який чистих серцем спасає.
Бог Суддя справедливий, і щоденно на злого Бог гнівається,
He will prepare his deadly weapons
and shoot his flaming arrows.
and shoot his flaming arrows.
коли хто не наве́рнеться, — буде гострити меча Свого Він, Свого лука натя́гне й наста́вить його,
The wicked conceive evil;
they are pregnant with trouble
and give birth to lies.
they are pregnant with trouble
and give birth to lies.
і йому пригото́вив смертельні знаря́ддя, — Він зробить огнистими стріли Свої.
They dig a deep pit to trap others,
then fall into it themselves.
then fall into it themselves.
Ото, беззако́ння зачне нечестивий, і завагітні́є безправ'ям, — і породить неправду.
The trouble they make for others backfires on them.
The violence they plan falls on their own heads.
The violence they plan falls on their own heads.
Він рова копав, і його викопав, і впав сам до ями, яку пригото́вив, —