Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Синодальный перевод
O LORD, I have come to you for protection;
don’t let me be disgraced.
don’t let me be disgraced.
О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
Save me and rescue me,
for you do what is right.
Turn your ear to listen to me,
and set me free.
for you do what is right.
Turn your ear to listen to me,
and set me free.
да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
Be my rock of safety
where I can always hide.
Give the order to save me,
for you are my rock and my fortress.
where I can always hide.
Give the order to save me,
for you are my rock and my fortress.
да принесут горы мир людям и холмы правду;
My God, rescue me from the power of the wicked,
from the clutches of cruel oppressors.
from the clutches of cruel oppressors.
да судит нищих народа, да спасёт сынов убогого и смирит притеснителя, —
O Lord, you alone are my hope.
I’ve trusted you, O LORD, from childhood.
I’ve trusted you, O LORD, from childhood.
и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
Yes, you have been with me from birth;
from my mother’s womb you have cared for me.
No wonder I am always praising you!
from my mother’s womb you have cared for me.
No wonder I am always praising you!
Он сойдёт, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
My life is an example to many,
because you have been my strength and protection.
because you have been my strength and protection.
во дни его процветёт праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
That is why I can never stop praising you;
I declare your glory all day long.
I declare your glory all day long.
он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
And now, in my old age, don’t set me aside.
Don’t abandon me when my strength is failing.
Don’t abandon me when my strength is failing.
падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
For my enemies are whispering against me.
They are plotting together to kill me.
They are plotting together to kill me.
цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
They say, “God has abandoned him.
Let’s go and get him,
for no one will help him now.”
Let’s go and get him,
for no one will help him now.”
и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
O God, don’t stay away.
My God, please hurry to help me.
My God, please hurry to help me.
ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетённого, у которого нет помощника.
Bring disgrace and destruction on my accusers.
Humiliate and shame those who want to harm me.
Humiliate and shame those who want to harm me.
Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасёт;
But I will keep on hoping for your help;
I will praise you more and more.
I will praise you more and more.
от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нём непрестанно, всякий день благословлять его;
I will praise your mighty deeds, O Sovereign LORD.
I will tell everyone that you alone are just.
I will tell everyone that you alone are just.
будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
O God, you have taught me from my earliest childhood,
and I constantly tell others about the wonderful things you do.
and I constantly tell others about the wonderful things you do.
будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нём все племена земные, все народы ублажат его.
Now that I am old and gray,
do not abandon me, O God.
Let me proclaim your power to this new generation,
your mighty miracles to all who come after me.
do not abandon me, O God.
Let me proclaim your power to this new generation,
your mighty miracles to all who come after me.
Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
Your righteousness, O God, reaches to the highest heavens.
You have done such wonderful things.
Who can compare with you, O God?
You have done such wonderful things.
Who can compare with you, O God?
и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.