Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Огієнка
For the choir director: A psalm of Asaph. A song to be accompanied by stringed instruments.
God is honored in Judah;
his name is great in Israel.
God is honored in Judah;
his name is great in Israel.
Для дириґента хору. Для Єдуту́на. Псалом Асафів.
Мій голос до Бога, — й я кли́кати буду, мій голос до Бога, — й почує мене!
There he has broken the fiery arrows of the enemy,
the shields and swords and weapons of war.
Interlude
the shields and swords and weapons of war.
Interlude
В день недолі моєї шукаю я Господа, до Нього рука моя ви́тягнена вночі й не зомлі́є, не хоче душа моя бути поті́шена:
згадаю про Бога й зідха́ю, розважа́ю — й мій дух омліва́є! Се́ла.
Our boldest enemies have been plundered.
They lie before us in the sleep of death.
No warrior could lift a hand against us.
They lie before us in the sleep of death.
No warrior could lift a hand against us.
Ти де́ржиш пові́ки оче́й моїх, я побитий і не говорю́.
At the blast of your breath, O God of Jacob,
their horses and chariots lay still.
their horses and chariots lay still.
Пригадую я про дні давні, про роки відві́чні,
No wonder you are greatly feared!
Who can stand before you when your anger explodes?
Who can stand before you when your anger explodes?
свою пісню вночі я прига́дую, говорю́ з своїм серцем, а мій дух розважа́є:
From heaven you sentenced your enemies;
the earth trembled and stood silent before you.
the earth trembled and stood silent before you.
Чи навіки покине Господь, і вже більш не вподо́бає?
You stand up to judge those who do evil, O God,
and to rescue the oppressed of the earth.
Interlude
and to rescue the oppressed of the earth.
Interlude
Чи навіки спини́лася милість Його́? Чи скінчи́лося слово Його в рід і рід?
Чи Бог ми́лувати позабу́в? Чи гнівом замкнув Він Своє милосе́рдя? Се́ла.
Make vows to the LORD your God, and keep them.
Let everyone bring tribute to the Awesome One.
Let everyone bring tribute to the Awesome One.
І промовив був я: „То стражда́ння моє — переміна прави́ці Всевишнього“.