Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 82) | (Psalms 84) →

New Living Translation

Переклад Огієнка

  • A song. A psalm of Asaph.

    O God, do not be silent!
    Do not be deaf.
    Do not be quiet, O God.
  • Для дириґента хору. На ґі́тійськім знарядді. Синів Коре́євих. Псало́м.
  • Don’t you hear the uproar of your enemies?
    Don’t you see that your arrogant enemies are rising up?
  • Які любі осе́лі Твої, Господи Савао́те!
  • They devise crafty schemes against your people;
    they conspire against your precious ones.
  • Зату́жена та омліва́є душа моя за подві́р'ями Господа, моє серце та тіло моє линуть до Бога Живо́го!
  • “Come,” they say, “let us wipe out Israel as a nation.
    We will destroy the very memory of its existence.”
  • І пташка знахо́дить домі́вку, і кубло́ собі ла́стівка, де кладе пташеня́та свої, при жертівниках Твоїх, Господи Саваоте, Ца́рю мій і Боже мій!
  • Yes, this was their unanimous decision.
    They signed a treaty as allies against you —
  • Блаже́нні, хто ме́шкає в домі Твоїм, — вони будуть пові́ки хвали́ти Тебе́! Се́ла.
  • these Edomites and Ishmaelites;
    Moabites and Hagrites;
  • Блаже́нна люди́на, що в Тобі має силу свою́, блаженні, що в їхньому серці дороги до Те́бе,
  • Gebalites, Ammonites, and Amalekites;
    and people from Philistia and Tyre.
  • ті, що через долину Плачу́ перехо́дять, чинять її джерело́м, — і дощ ранній дає благослове́ння!
  • Assyria has joined them, too,
    and is allied with the descendants of Lot.
    Interlude
  • Вони ходять від сили до сили, і показуються перед Богом у Сіоні.
  • Do to them as you did to the Midianites
    and as you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
  • Господи, Боже Саваоте, — послухай молитву мою, почуй, Боже Яковів! Се́ла.
  • They were destroyed at Endor,
    and their decaying corpses fertilized the soil.
  • Щите наш, — поглянь же, о Боже, і придиви́сь до обличчя Свого помаза́нця!
  • Let their mighty nobles die as Oreb and Zeeb did.
    Let all their princes die like Zebah and Zalmunna,
  • Ліпший бо день на подві́р'ях Твоїх, аніж тисяча в іншому місці, — я б вибрав сиді́ти при порозі дому Бога мого, аніж жити в наме́тах безбожности!
  • for they said, “Let us seize for our own use
    these pasturelands of God!”
  • Бо сонце та щит — Господь, Бог! Господь дає ми́лість та славу, добра не відмовля́є усім, хто в неви́нності хо́дить.
  • O my God, scatter them like tumbleweed,
    like chaff before the wind!
  • Господи Савао́те, — блаже́нна люди́на, що на Тебе наді́ється!

  • ← (Psalms 82) | (Psalms 84) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025