Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 89) | (Psalms 91) →

New Living Translation

Darby Bible Translation

  • Book Four
    (Psalms 90–106)

    A prayer of Moses, the man of God.

    Lord, through all the generations
    you have been our home!
  • Lord, You Have Been Our Dwelling Place

    {A Prayer of Moses, the man of God.} Lord, *thou* hast been our dwelling-place in all generations.
  • Before the mountains were born,
    before you gave birth to the earth and the world,
    from beginning to end, you are God.
  • Before the mountains were brought forth, and thou hadst formed the earth and the world, even from eternity to eternity thou art God.
  • You turn people back to dust, saying,
    “Return to dust, you mortals!”
  • Thou makest [mortal] man to return to dust, and sayest, Return, children of men.
  • For you, a thousand years are as a passing day,
    as brief as a few night hours.
  • For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
  • You sweep people away like dreams that disappear.
    They are like grass that springs up in the morning.
  • Thou carriest them away as with a flood; they are [as] a sleep: in the morning they are like grass [that] groweth up:
  • In the morning it blooms and flourishes,
    but by evening it is dry and withered.
  • In the morning it flourisheth and groweth up; in the evening it is cut down and withereth.
  • We wither beneath your anger;
    we are overwhelmed by your fury.
  • For we are consumed by thine anger, and by thy fury are we troubled.
  • You spread out our sins before you —
    our secret sins — and you see them all.
  • Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy countenance.
  • We live our lives beneath your wrath,
    ending our years with a groan.
  • For all our days pass away in thy wrath: we spend our years as a [passing] thought.
  • Seventy years are given to us!
    Some even live to eighty.
    But even the best years are filled with pain and trouble;
    soon they disappear, and we fly away.
  • The days of our years are threescore years and ten; and if, by reason of strength, they be fourscore years, yet their pride is labour and vanity, for it is soon cut off, and we fly away.
  • Who can comprehend the power of your anger?
    Your wrath is as awesome as the fear you deserve.
  • Who knoweth the power of thine anger? and thy wrath according to the fear of thee?
  • Teach us to realize the brevity of life,
    so that we may grow in wisdom.
  • So teach [us] to number our days, that we may acquire a wise heart.
  • O LORD, come back to us!
    How long will you delay?
    Take pity on your servants!
  • Return, Jehovah: how long? and let it repent thee concerning thy servants.
  • Satisfy us each morning with your unfailing love,
    so we may sing for joy to the end of our lives.
  • Satisfy us early with thy loving-kindness; that we may sing for joy and be glad all our days.
  • Give us gladness in proportion to our former misery!
    Replace the evil years with good.
  • Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, according to the years [wherein] we have seen evil.
  • Let us, your servants, see you work again;
    let our children see your glory.
  • Let thy work appear unto thy servants, and thy majesty unto their sons.
  • And may the Lord our God show us his approval
    and make our efforts successful.
    Yes, make our efforts successful!
  • And let the beauty of Jehovah our God be upon us; and establish thou the work of our hands upon us: yea, the work of our hands, establish thou it.

  • ← (Psalms 89) | (Psalms 91) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025