Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 90) | (Psalms 92) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • Those who live in the shelter of the Most High
    will find rest in the shadow of the Almighty.
  • Ти, що живеш під Всевишнього покровом, що у Всесильного тіні пробуваєш,
  • This I declare about the LORD:
    He alone is my refuge, my place of safety;
    he is my God, and I trust him.
  • скажи до Господа: «Моє прибіжище й моя твердиня, мій Боже, на котрого я покладаюсь.»
  • For he will rescue you from every trap
    and protect you from deadly disease.
  • Він бо спасе тебе від сітки птахолова і від погибельного мору.
  • He will cover you with his feathers.
    He will shelter you with his wings.
    His faithful promises are your armor and protection.
  • Він тебе покриє крилами своїми, і ти втечеш під його крила; щит і забороло — його вірність.
  • Do not be afraid of the terrors of the night,
    nor the arrow that flies in the day.
  • Ти не злякаєшся ні страху вночі, ані стріли, що вдень літає,
  • Do not dread the disease that stalks in darkness,
    nor the disaster that strikes at midday.
  • ані чуми, що в пітьмі бродить, ані зарази, що нищить опівдні.
  • Though a thousand fall at your side,
    though ten thousand are dying around you,
    these evils will not touch you.
  • Нехай і тисяча упаде біля тебе і десять тисяч праворуч від тебе, — до тебе не підійде.
  • Just open your eyes,
    and see how the wicked are punished.
  • Ти лиш очима споглянеш — і кару грішників побачиш.
  • If you make the LORD your refuge,
    if you make the Most High your shelter,
  • Бо Господь — твоє прибіжище, Всевишній — твій захист.
  • no evil will conquer you;
    no plague will come near your home.
  • Ніяке лихо до тебе не приступить, ніяка кара не підійде близько намету твого.
  • For he will order his angels
    to protect you wherever you go.
  • Бо ангелам своїм він повелить про тебе, щоб берегли тебе на всіх твоїх дорогах.
  • They will hold you up with their hands
    so you won’t even hurt your foot on a stone.
  • І на руках тебе носитимуть, щоб не спіткнулася нога твоя об камінь.
  • You will trample upon lions and cobras;
    you will crush fierce lions and serpents under your feet!
  • На гада й змія будеш наступати, розтопчеш лева і дракона.
  • The LORD says, “I will rescue those who love me.
    I will protect those who trust in my name.
  • Тому, що він явив свою любов до мене, я його врятую; я вивищу його, бо знає моє ім'я.
  • When they call on me, I will answer;
    I will be with them in trouble.
    I will rescue and honor them.
  • Візве до мене, і я озвусь до нього; я буду з ним у скруті, я визволю його і його прославлю
  • I will reward them with a long life
    and give them my salvation.”
  • Довгим віком його насичу, і явлю йому моє спасіння.

  • ← (Psalms 90) | (Psalms 92) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025