Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 2:16
-
New Living Bible Translation
Now the priest of Midian had seven daughters who came as usual to draw water and fill the water troughs for their father’s flocks.
-
(en) King James Bible ·
Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock. -
(en) New King James Bible Version ·
Now the priest of Midian had seven daughters. And they came and drew water, and they filled the troughs to water their father’s flock. -
(en) New International Bible Version ·
Now a priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father’s flock. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now the priest of Midian had seven daughters, and they came and drew water and filled the troughs to water their father’s flock. -
(en) New American Standard Bible ·
Now the priest of Midian had seven daughters; and they came to draw water and filled the troughs to water their father’s flock. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the priest of Midian had seven daughters; and they came and drew [water], and filled the troughs, to water their father's flock. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
У священника Мадиамского было семь дочерей. Они пришли, начерпали воды и наполнили корыта, чтобы напоить овец отца своего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А в мідіянського священика було семеро дочок. Прийшли вони черпати воду, щоб наповнити пійла та напоїти батькових овець. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А в сьвященника Мидиянського та було семеро дочок. І поприходили вони та й черпали воду, та й сповняли пійла, щоб понаповати вівцї батькові. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А в мідіянського жерця було сім дочок. І прийшли вони, і витягали воду, і напо́внили корита, щоб напоїти ота́ру свого батька. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
семь дочерей мадианского жреца пришли начерпать воды, чтобы наполнить поилки и напоить отару отца. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В Мадиаме жил священник, у которого было семь дочерей. Они пришли к тому колодцу, чтобы напоить овец отца, и стали наполнять жёлоб водой, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А мадіямський священик мав семеро дочок, які пасли овець свого батька. Прийшовши, вони черпали воду, поки не наповнили корита, щоб напоїти овець свого батька.